Asno por lama, o demo o tanja, e pelo pó, o demo haja dele dó

Asno por lama, o demo o tanja, e pelo pó, o demo  ... Asno por lama, o demo o tanja, e pelo pó, o demo haja dele dó.

A gravidade do erro ou infortúnio condiciona a reação dos outros: quando o mal é grande há censura, quando é apenas leve pode gerar até compaixão.

Versão neutra

Se o asno se enfarinha na lama, até o diabo o toca; se é só pó, até lhe pode ter pena.

Faqs

  • O que significa 'tanja' no provérbio?
    ‘Tanja’ é uma forma arcaica/regional que significa 'toca' ou 'se aproxima/atua sobre'; hoje costuma substituir‑se por 'toca' ou 'atinge' para maior clareza.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para comentar, de forma crítica ou observacional, que a intensidade do erro ou problema determina se haverá repressão ou compaixão. Evite‑o quando a frase possa parecer que está a culpar vítimas.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser interpretado como insensível ou culpabilizador em contextos de sofrimento ou injustiça.

Notas de uso

  • Empregado para comentar situações em que a intensidade de uma falta ou de uma desgraça determina se haverá condenação ou piedade.
  • Registo: coloquial e arcaizante; algumas palavras (p. ex. 'tanja') são hoje pouco usadas ou regionais.
  • Pode ser usado de forma crítica, para justificar que alguém não merece muita pena por ter provocado a sua situação.
  • Em contexto moderno deve evitar-se como forma de culpar vítimas de acidentes ou violência.

Exemplos

  • O empregado demorou semanas a cumprir o projeto e fez um desastre. Nessa situação, 'asno por lama...': a chef não teve dó e aplicou sanções.
  • Na queda do pequeno estandarte escolar, foi só pó e ninguém fez escândalo — pelo pó, até o demo haja dele dó.

Variações Sinónimos

  • Asno na lama, o diabo toca; só pó, até tem dó
  • Pelo pó, até o diabo tem pena
  • Quem faz grande estrago, arrisca grande censura

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades
  • Quem faz a cama que a deite
  • Não chores sobre leite derramado

Contrapontos

  • Promove uma visão que pode justificar falta de auxílio a quem causou o próprio dano; a empatia e a análise das circunstâncias são também importantes.
  • A formulação tradicional usa linguagem folclórica e pode ser percebida como dura ou culpabilizadora em situações de vulnerabilidade.

Equivalentes

  • inglês
    If the fault is great, criticism will follow; for a small slip, even the harshest may feel pity. (Approximate equivalent: 'If you play with the devil, you get burned' for consequences.)
  • espanhol
    Si el borrico se encharca en el barro, hasta el diablo lo toca; por el polvo, hasta el diablo puede compadecerse. (Versión aproximada)