Não cabíamos ao fogo, e vem meu sogro.

Não cabíamos ao fogo, e vem meu sogro.
 ... Não cabíamos ao fogo, e vem meu sogro.

Expressa que uma situação já complicada se torna ainda pior com a chegada de mais um factor indesejado.

Versão neutra

Já estávamos numa situação complicada, e apareceu mais um problema.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que uma situação já problemática se complica ainda mais com a chegada de mais um factor indesejado. O 'sogro' é metafórico e representa esse elemento adicional.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Em conversas informais para sublinhar que as coisas já iam mal e depois pioraram. Evite em contextos formais ou perante pessoas que possam ofender‑se com referências familiares.
  • É ofensivo dizer isto sobre o meu sogro?
    O provérbio geralmente não pretende ofender literalmente; funciona como figura retórica. Contudo, usá‑lo a propósito do próprio sogro pode ser interpretado como desrespeitoso.
  • Qual a origem deste ditado?
    A origem é incerta; pertence à tradição oral popular em Portugal e não tem registo documental claro. Tem tom humorístico e situa‑se no âmbito dos provérbios coloquiais.

Notas de uso

  • Registo: coloquial e humorístico ou irónico; adequado em conversas informais.
  • Não tem de referir literalmente o sogro — usa-se metaforicamente para indicar alguém ou algo que complica ainda mais as coisas.
  • Pode ser usado em contexto familiar, social ou profissional quando se quer sublinhar que algo inesperado agravou uma situação.
  • Evitar em contextos formais ou com pessoas que possam sentir‑se ofendidas por referência a familiares.

Exemplos

  • O carro avariou no meio da estrada, começou a chover e, como se não bastasse, não havia rede no telemóvel — não cabíamos ao fogo, e vem meu sogro.
  • Planeámos tudo para o casamento mas faltou o bolo no último minuto e o fornecedor cancelou; não cabíamos ao fogo, e vem meu sogro com críticas.
  • Estamos a tentar recuperar o orçamento da empresa e, de repente, chega uma multa inesperada — não cabíamos ao fogo, e vem meu sogro.

Variações Sinónimos

  • Já estávamos no lume, e vem o meu sogro.
  • Como se não bastasse, aparece o meu sogro.
  • Se já não bastasse, ainda vem o meu sogro.
  • Se não bastasse, ainda aparece o meu sogro.

Relacionados

  • Quando chove, molha (quando as coisas correm mal, tudo tende a piorar)
  • Como se não bastasse (expressão idiomática similar)
  • Adicionar insulto à injúria / To add insult to injury (sentido de agravar um dano)

Contrapontos

  • Não há mal que sempre dure (esperança de melhoria apesar da adversidade)
  • Depois da tempestade vem a bonança (oposto optimista — a situação melhora)

Equivalentes

  • inglês
    If that wasn't bad enough, my father‑in‑law shows up. (idiomatically: 'if that wasn't bad enough')
  • espanhol
    Como si no bastara, llega mi suegro.
  • inglês (idiomático)
    To add insult to injury.