Até S. Pedro tem a vinha medo

Até S. Pedro tem a vinha medo.
 ... Até S. Pedro tem a vinha medo.

Indica que até os mais respeitados ou poderosos mostram receio perante algo perigoso, difícil ou imprevisível.

Versão neutra

Até São Pedro teme a vinha.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que uma situação é tão perigosa, incerta ou grave que até figuras de autoridade, confiança ou coragem demonstram receio.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para enfatizar a seriedade de um risco ou para justificar cautela, especialmente quando até pessoas experientes mostram hesitação.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta não é documentada; parece surgir do imaginário rural e religioso onde S. Pedro, figura conhecida, é usado como referência de autoridade e protecção.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar a gravidade de uma situação: se até uma figura de referência tem medo, a ameaça é séria.
  • Frequentemente empregado em contextos rurais ou em referência a riscos ligados à agricultura (pragas, intempéries), mas o uso é metafórico e serve para qualquer área.
  • Pode também sugerir prudência: que nem os mais experientes se atrevem sem cautela.

Exemplos

  • Depois dos incêndios na região, ninguém quis voltar a plantar; até S. Pedro tem a vinha medo.
  • Com a crise económica e a instabilidade das exportações, os investidores recuaram — até S. Pedro tem a vinha medo.

Variações Sinónimos

  • Até São Pedro tem medo da vinha
  • Até os santos têm receio
  • Nem S. Pedro se atreve à vinha

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar (prudência face ao risco)
  • Quem teme vence? (expressões sobre medo e cautela)
  • Não se deve brincar com fogo (advertência sobre perigo óbvio)

Contrapontos

  • Quem não arrisca, não petisca (valoriza a coragem e a iniciativa)
  • A coragem é a mãe da vitória (enfatiza que sem risco não há conquista)

Equivalentes

  • inglês
    Even Saint Peter is afraid of the vineyard (literal); equivalent idea: 'Even the bravest have their fears.'
  • espanhol
    Hasta San Pedro tiene miedo de la viña (literal); transmite que hasta los más respetados sienten temor.
  • francês
    Même saint Pierre a peur de la vigne (literal); idée similaire : même les plus sages redoutent certains dangers.

Provérbios