Até S. Pedro o vinho tem medo
Mesmo os mais santos ou virtuosos não estão imunes às tentações — aqui, o vinho simboliza uma fraqueza ou incómodo.
Versão neutra
Nem mesmo os mais virtuosos estão imunes às tentações.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que até as pessoas mais virtuosas ou respeitadas podem ceder às tentações; é uma observação sobre a fragilidade humana. - Quando devo usar esta expressão?
Use‑a em tom advertivo ou jocoso quando quiser sublinhar que alguém — mesmo exemplar — mostrou uma fraqueza. Evite o uso pejorativo em contextos em que possa ofender a fé alheia. - Tem origem religiosa verdadeira?
Refere‑se simbolicamente a São Pedro, figura religiosa, mas a expressão é de origem popular e oral; usa a imagem de São Pedro como arquétipo do santo para enfatizar a ideia de que ninguém é imune às tentações.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir sobre a força das tentações ou fraquezas humanas, especialmente relacionadas com bebida/alimento ou prazer.
- Registro coloquial e popular; pode ter tom jocoso ou admonitório conforme o contexto.
- Emprega‑se figurativamente para qualquer situação em que alguém considerado exemplar ceda à tentação.
- Ao usar em contextos religiosos convém escolher o tom com cuidado para não ofender pessoas devotas.
Exemplos
- Quando o João começou a beber nas festas, a avó suspirou e disse: «Até S. Pedro o vinho tem medo» — um aviso para ele moderar o consumo.
- Ao ver o director admitir que também falava demasiado no bar da empresa, comentaram: «Até S. Pedro o vinho tem medo» — reconhecendo que todos têm fraquezas.
- Ela recusou‑lhe o convite, lembrando‑lhe: «Até S. Pedro o vinho tem medo», e quis dizer que ninguém é perfeito nem constante nas tentações.
- Usaram a expressão para explicar por que razão um padre foi apanhado a beber em excesso: «Até S. Pedro o vinho tem medo».
Variações Sinónimos
- Nem santo resiste ao vinho
- Até os santos têm fraquezas
- Nada humano é alheio às tentações
Relacionados
- O vinho é um bom servo, mas um mau patrão
- A ocasião faz o ladrão
- Demasiado de tudo é mau
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca (encoraja a ceder a tentações/experiências)
- Quem resiste, conquista (valorização da resistência às tentações)
Equivalentes
- inglês
Even saints have their weaknesses. - espanhol
Hasta los santos tienen debilidades. - francês
Même les saints ont leurs faiblesses. - alemão
Auch Heilige haben ihre Schwächen.