Atrás do mel correm as abelhas

Atrás do mel correm as abelhas.
 ... Atrás do mel correm as abelhas.

As pessoas tendem a juntar-se a tudo o que oferece vantagem, benefício ou lucro.

Versão neutra

Onde há mel, há abelhas.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer descrever a tendência das pessoas a reunirem-se em torno de algo vantajoso, lucrativo ou atraente — por exemplo, numa oportunidade de trabalho, num negócio ou num evento mediático.
  • O provérbio tem conotação negativa?
    Pode ter. Neutralmente descreve um fenómeno social, mas é frequentemente usado de forma crítica para apontar oportunismo ou seguidores que só se interessam pelo benefício.
  • É adequado em contextos formais?
    É mais natural em registo informal ou em comentários jornalísticos e colaterais. Em textos formais, convém explicar a ideia em vez de usar apenas o provérbio.
  • Há variantes regionais deste provérbio?
    Sim. Muitas línguas europeias têm versões semelhantes, e em português há pequenas variações sintácticas como 'Onde há mel, há abelhas.'

Notas de uso

  • Usa-se para descrever a tendência de as pessoas seguirem oportunidades ou benefícios visíveis.
  • Tom neutro, mas muitas vezes com conotação crítica quando se refere a oportunismo ou arrastamento por interesses alheios.
  • Adequado em contextos sociais, políticos e económicos para explicar aglomerações em torno de vantagem percebida.
  • Evitar usar para justificar comportamentos antiéticos; o provérbio descreve um fenómeno, não o legitima.

Exemplos

  • Quando a empresa anunciou bónus generosos, apareceram muitos candidatos — atrás do mel correm as abelhas.
  • A inauguração da nova discoteca atraiu influencers e jornalistas; onde há mel, há abelhas.

Variações Sinónimos

  • Onde há mel, há abelhas.
  • Onde há mel, vêm as abelhas.
  • Há abelhas onde há mel.

Relacionados

  • Onde há fumaça há fogo (relacionado na ideia de consequência ou sinal)
  • Nem tudo o que reluz é ouro (contraponto sobre aparência e valor real)

Contrapontos

  • Nem tudo o que reluz é ouro — nem tudo o que atrai é valioso.
  • Cada um por si — apelando à independência em vez de seguir a massa.

Equivalentes

  • Inglês
    Where there's honey, there are bees.
  • Espanhol
    Donde hay miel, hay abejas.
  • Francês
    Là où il y a du miel, il y a des abeilles.
  • Alemão
    Wo Honig ist, sind auch Bienen.

Provérbios