Atrás do pobre anda um bicho, e esse bicho é o cão.

Atrás do pobre anda um bicho, e esse bicho é o c ... Atrás do pobre anda um bicho, e esse bicho é o cão.

Observação popular que liga a condição de pobreza à presença constante de um cão — literal e figurativamente associada a companhia, proteção ou à imagem social do pobre.

Versão neutra

O pobre costuma ser acompanhado por um cão.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Literalmente, observa que muitos pobres têm um cão como companhia. Figuradamente, sugere que a pobreza vem acompanhada de circunstâncias, encargos ou estigmas que persistem junto da pessoa.
  • É um provérbio ofensivo?
    Depende do contexto. Pode ser usado de forma afetuosa para referir a companhia leal de um animal, mas também pode reforçar estereótipos sobre a pobreza. Recomenda‑se cautela ao empregá‑lo.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em comentários coloquiais sobre companhia, solidão ou condições de vida simples; sobretudo em contextos descritivos ou históricos. Evite‑o em situações que possam humilhar ou reduzir pessoas em situação de vulnerabilidade.
  • Tem origem conhecida?
    Não há registo claro de autor ou data de origem. É um dito popular transmitido oralmente em comunidades rurais e urbanas.

Notas de uso

  • Provérbio de origem popular, usado em contextos rurais e urbanos para comentar sobre a vida dos pobres.
  • Aceita leitura literal (o pobre tem frequentemente um cão como companheiro) e figurada (a pobreza traz consigo queixas, estigmas ou necessidades que o acompanham).
  • Pode ser usado com tom carinhoso ou com alguma conotação social; convém ter cuidado para não reforçar estereótipos ou ofender pessoas em situação de vulnerabilidade.

Exemplos

  • Quando lhe perguntaram quem o acompanhava nas caminhadas, ele sorriu e disse: «Atrás do pobre anda um bicho, e esse bicho é o cão», referindo‑se ao seu fiel animal de estimação.
  • Ao comentar a aldeia, a vizinha disse que, naquela comunidade, «atrás do pobre anda um bicho, e esse bicho é o cão», querendo dizer que muitos tinham apenas o cão como companhia.
  • Perdeu o emprego e passou a andar mais preocupado; os amigos disseram, numa mistura de consolação e ironia: «Atrás do pobre anda um bicho…», lembrando que a pobreza traz outros encargos.

Variações Sinónimos

  • Ao pobre segue um cão.
  • O pobre anda sempre com um cão.
  • O pobre tem por companhia um cão.

Relacionados

  • Quem tem fome, sonha com pão.
  • Pobre não é sinónimo de desonra (variações locais sobre ética e pobreza).
  • Mais vale um cão conhecido do que um amigo incerto (proverbial sobre confiança e companhia).

Contrapontos

  • A pobreza não determina o valor ou a dignidade de uma pessoa — provérbios e ditos que enfatizam respeito independentemente da condição económica.
  • Nem todo pobre fica só; há muitos que mantêm redes de apoio e amizade (frases contemporâneas contra estereótipos).

Equivalentes

  • es
    Detrás del pobre va un bicho, y ese bicho es el perro.
  • en
    Behind the poor walks a creature, and that creature is the dog.

Provérbios