Bem com Deus, bem com o diabo.
Estar em boas relações com todas as partes, mesmo as opostas; evitar tomar partido, por concórdia, conveniência ou hipocrisia.
Versão neutra
Manter-se em bons termos com todas as partes, sem tomar partido
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para descrever pessoas que evitam conflitos, procuram agradar a diferentes grupos ou não assumem uma posição clara. Pode ser usado de forma crítica ou neutra, conforme o contexto. - O provérbio tem conotação religiosa?
A expressão recorre a figuras religiosas (Deus e diabo) como metáforas para polos opostos; o uso é cultural e não implica necessariamente uma mensagem religiosa. - É ofensivo chamar alguém assim?
Pode ser percetido como crítica ou acusação de falta de princípio; em contexto informal é aceitável, mas em situações formais convém evitar rótulos que humilhem.
Notas de uso
- Geralmente usado de forma crítica ou irónica para descrever quem evita conflitos ou escolhe agradar a todos.
- Pode ter tom neutro quando se refere a diplomacia ou pragmatismo (manter boas relações com diferentes grupos).
- Registo: coloquial; adequado em conversas informais e comentários sociais.
- Não é uma frase religiosa per se, embora use figuras religiosas (Deus e diabo) para simbolizar polos opostos.
Exemplos
- No escritório nunca se compromete com decisões difíceis — prefere estar bem com Deus, bem com o diabo e evita inimizades.
- Ao participar nas reuniões de condomínio, ela segue a máxima 'bem com Deus, bem com o diabo': fala com todos e nunca revela a sua posição.
- Quando a discussão aquece, ele opta por ficar em silêncio; é o tipo que quer estar bem com Deus e bem com o diabo.
Variações Sinónimos
- Estar bem com todos
- Andar na boa com todos
- Estar em bons termos com toda a gente
- Fazer figura com ambos os lados
Relacionados
- Sentar em dois bancos (estar entre dois lados)
- Ficar no meio / não querer tomar partido
- Atitude conciliadora versus atitude hipócrita
Contrapontos
- Pode ser visto como sinal de hipocrisia: agradar a todos implica falta de princípios.
- Também pode indicar falta de coragem para assumir responsabilidades ou posições.
- Em contexto político ou ético, não tomar partido pode prejudicar causas que exigem escolha clara.
Equivalentes
- inglês
To be on good terms with both God and the Devil (to sit on the fence / to play both sides) - espanhol
Bien con Dios y bien con el diablo - francês
Être en bons termes avec Dieu et le diable - alemão
Mit Gott und dem Teufel gut Freund sein