Bom com Deus, bem com o diabo.

Bom com Deus, bem com o diabo.
 ... Bom com Deus, bem com o diabo.

Descreve quem procura agradar ou manter boas relações com todas as partes, mesmo com posições opostas; costuma implicar oportunismo ou hipocrisia.

Versão neutra

Procura estar bem com todas as partes, mesmo com adversários.

Faqs

  • O provérbio é sempre pejorativo?
    Geralmente tem conotação crítica ou irónica, porque sugere falta de coerência ou oportunismo. Em descrições neutras de adaptabilidade pode não ser necessariamente insultuoso.
  • Em que contextos se usa mais frequentemente?
    Usa‑se frequentemente em contextos políticos, profissionais e familiares para criticar quem evita tomar posição ou procura agradar a todas as partes.
  • Tem origem religiosa?
    A expressão contrasta as figuras simbólicas de Deus e do diabo, mas é uma fórmula popular; não existe prova de origem religiosa formal, antes o uso de imagens religiosas na linguagem corrente.

Notas de uso

  • Uso comum em registos informais e coloquiais; frequentemente tem tom crítico ou irónico.
  • Aplica‑se a pessoas que evitam tomar partido para não perder apoios ou vantagens.
  • Em contextos políticos ou laborais é usado para criticar ambivalência e falta de princípios.
  • Pode ser entendido de forma neutra quando descreve simplesmente adaptabilidade social, mas geralmente tem conotação negativa.

Exemplos

  • O político passou o mandato inteiro a prometer tudo a todos — é bom com Deus, bem com o diabo.
  • No escritório, ela evita discutir ideias polémicas para não criar inimigos: é bom com Deus, bem com o diabo.
  • Não gosto de gente que muda de opinião só para agradar a quem manda; parece-me que quer estar bem com Deus e com o diabo.

Variações Sinónimos

  • Andar bem com Deus e com o diabo
  • Querer estar bem com todos
  • Agradar a gregos e a troianos
  • Jogar para todos os lados

Relacionados

  • Agradar a gregos e a troianos
  • Jogar para todos os lados
  • Não tomar partido

Contrapontos

  • Quem não está comigo está contra mim (pressupõe escolha de lado)
  • É melhor ter princípios do que agradar a todos
  • Tomar partido demonstra coerência — não é ser 'bom com Deus e com o diabo'

Equivalentes

  • inglês
    To play both sides / To be on good terms with both God and the Devil
  • espanhol
    Bien con Dios y con el diablo / Querer agradar a todos
  • francês
    Être bien avec Dieu et le diable / Jouer sur les deux tableaux
  • alemão
    Mit Gott und dem Teufel gut Freund sein / Auf beiden Seiten spielen