Descreve quem procura agradar ou manter boas relações com todas as partes, mesmo com posições opostas; costuma implicar oportunismo ou hipocrisia.
Versão neutra
Procura estar bem com todas as partes, mesmo com adversários.
Faqs
O provérbio é sempre pejorativo? Geralmente tem conotação crítica ou irónica, porque sugere falta de coerência ou oportunismo. Em descrições neutras de adaptabilidade pode não ser necessariamente insultuoso.
Em que contextos se usa mais frequentemente? Usa‑se frequentemente em contextos políticos, profissionais e familiares para criticar quem evita tomar posição ou procura agradar a todas as partes.
Tem origem religiosa? A expressão contrasta as figuras simbólicas de Deus e do diabo, mas é uma fórmula popular; não existe prova de origem religiosa formal, antes o uso de imagens religiosas na linguagem corrente.
Notas de uso
Uso comum em registos informais e coloquiais; frequentemente tem tom crítico ou irónico.
Aplica‑se a pessoas que evitam tomar partido para não perder apoios ou vantagens.
Em contextos políticos ou laborais é usado para criticar ambivalência e falta de princípios.
Pode ser entendido de forma neutra quando descreve simplesmente adaptabilidade social, mas geralmente tem conotação negativa.
Exemplos
O político passou o mandato inteiro a prometer tudo a todos — é bom com Deus, bem com o diabo.
No escritório, ela evita discutir ideias polémicas para não criar inimigos: é bom com Deus, bem com o diabo.
Não gosto de gente que muda de opinião só para agradar a quem manda; parece-me que quer estar bem com Deus e com o diabo.
Variações Sinónimos
Andar bem com Deus e com o diabo
Querer estar bem com todos
Agradar a gregos e a troianos
Jogar para todos os lados
Relacionados
Agradar a gregos e a troianos
Jogar para todos os lados
Não tomar partido
Contrapontos
Quem não está comigo está contra mim (pressupõe escolha de lado)
É melhor ter princípios do que agradar a todos
Tomar partido demonstra coerência — não é ser 'bom com Deus e com o diabo'
Equivalentes
inglês To play both sides / To be on good terms with both God and the Devil
espanhol Bien con Dios y con el diablo / Querer agradar a todos
francês Être bien avec Dieu et le diable / Jouer sur les deux tableaux
alemão Mit Gott und dem Teufel gut Freund sein / Auf beiden Seiten spielen