Bexigas e sarampelo três vezes vêm a pelo.
Algumas doenças ou azares tendem a repetir‑se; por extensão, certos problemas voltam várias vezes na vida.
Versão neutra
Bexigas e sarampo aparecem três vezes.
Faqs
- O que significam exactamente 'bexigas' e 'sarampelo' neste provérbio?
'Bexigas' refere‑se a bolhas ou vesículas na pele (termo usado tradicionalmente para várias lesões cutâneas) e 'sarampelo' é uma forma antiga de 'sarampo' ou de designar erupções semelhantes. São termos populares para doenças cutâneas ou infeciosas. - Ainda é usado hoje em dia?
É uma expressão arcaica/regional; pode ainda ser ouvida em áreas rurais ou por pessoas mais velhas. No uso corrente é mais provável encontrar equivalentes modernos ou prosaicos, como 'não há duas sem três' para transmitir a mesma ideia. - O provérbio tem fundamento médico?
Não é uma afirmação médica. Historicamente, certas doenças repetiam‑se por falta de imunidade ou por várias infecções contagiosas, mas o provérbio funciona sobretudo como observação popular sobre a repetição de males, não como regra clínica.
Notas de uso
- Uso tradicionalmente literal para referir doenças de pele (bolhas, sarampo) que se repetiam em tempos em que a imunidade e os tratamentos eram diferentes.
- Uso figurado para dizer que dificuldades ou desgraças tendem a aparecer repetidamente (equivalente a ‘não há duas sem três’).
- Registo: popular e regional; expressão algo arcaica—pode não ser entendida por falantes mais jovens sem explicação.
- Termos como 'bexigas' e 'sarampelo' são antigos; hoje dir‑se‑ia 'bolhas/bexigas' e 'sarampo' ou 'erupções cutâneas'.
Exemplos
- Quando as crianças começavam a surgir com erupções, os mais velhos murmuravam: «Bexigas e sarampelo três vezes vêm a pelo», referindo‑se às doenças que costumavam repetir‑se.
- Após duas avarias seguidas na oficina, o proprietário comentou a situação com humor: «Isto é mesmo como dizem, bexigas e sarampelo três vezes vêm a pelo», querendo sublinhar que os problemas pareciam voltar.
Variações Sinónimos
- Bexiga e sarampo três vezes vêm a pelo
- Bexigas e sarampo vêm três vezes
- Não há duas sem três
- Nunca vem só uma
Relacionados
- Não há duas sem três (provérbio sobre repetição de acontecimentos)
- As desgraças nunca vêm só — variação coloquial com sentido semelhante
- Provérbios que atribuem inevitabilidade a certos males ou acontecimentos
Contrapontos
- Depois da tempestade vem a bonança (sugere que as dificuldades passam e há melhoria)
- Mais vale prevenir que remediar (foca a prevenção em vez de aceitar a repetição das dificuldades)
Equivalentes
- inglês
Troubles come in threes. - espanhol
Las desgracias nunca vienen solas. - francês
Jamais deux sans trois.