Boa asa voa com o vento

Boa asa voa com o vento.
 ... Boa asa voa com o vento.

A competência ou qualidade aliada a circunstâncias favoráveis facilita o sucesso.

Versão neutra

Quem é capaz aproveita as circunstâncias favoráveis.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que a qualidade, capacidade ou preparação de alguém tende a dar frutos quando se juntam condições externas favoráveis; é a interseção entre mérito e oportunidade.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao elogiar alguém que soube aproveitar uma oportunidade ou para aconselhar a tirar partido de circunstâncias favoráveis, sempre com a nota de que o contexto também conta.
  • É equivalente a dizer que foi sorte?
    Não exactamente. O provérbio reconhece a importância da sorte ou do contexto, mas implica também que havia qualidade ou capacidade que permitiu aproveitar essa sorte.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem precisa é incerta; trata‑se de uma imagem naturalista comum nas línguas europeias, usando o voo e o vento como metáforas para capacidade e circunstância.

Notas de uso

  • Usa-se para indicar que alguém ou algo de boa qualidade aproveita oportunidades ou beneficia-se de condições favoráveis.
  • Pode elogiar mérito, mas também reconhecer a importância do contexto externo (sorte, tempo, apoio).
  • Serve tanto como enaltecimento (elogiar alguém bem preparado) como como conselho (aproveitar ventos favoráveis).
  • Não deve ser usado para justificar totalmente o sucesso como fruto apenas de sorte; muitas vezes é uma combinação de mérito e oportunidade.

Exemplos

  • Com um bom produto e uma campanha bem planeada, a empresa prosperou — boa asa voa com o vento.
  • Ela treinou durante anos e, quando surgiram oportunidades, agarrou‑as; afinal, boa asa voa com o vento.
  • Se tens habilidades e o mercado favorece a tua área, é provável que consigas resultados positivos — como diz o provérbio, boa asa voa com o vento.

Variações Sinónimos

  • Quem tem boa asa voa com o vento.
  • A ave de boa asa aproveita o vento.
  • Quem é capaz tira partido do vento favorável.
  • A habilidade encontra vantagem nas circunstâncias certas.

Relacionados

  • A sorte favorece os audazes.
  • Quem semeia colhe.
  • Não há vento favorável para quem não sabe para onde vai.

Contrapontos

  • Não há vento favorável para quem não sabe para onde vai — competência sem direção não basta.
  • Quem espera sempre pelo vento certo pode perder a oportunidade; às vezes é preciso criar as condições.
  • A sorte dá e tira — nem sempre as circunstâncias permanecem favoráveis.

Equivalentes

  • Inglês
    Make hay while the sun shines / It's easier to sail with the wind (aproveitar condições favoráveis).
  • Espanhol
    Aprovechar el viento favorable / El que tiene buen ala vuela con el viento (variante popular).
  • Francês
    Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud (aproveitar o momento favorável).
  • Latim (citação relacionada)
    Favoni se favet — ou expressões como 'Tempus fugit' usadas para transmitir a ideia de aproveitar o momento.

Provérbios