Boas contas deita o preto, se o senhor o não vende.
Sugere que alguém apresenta contas ou resultados favoráveis quando tem interesse em agradar ou teme perder o posto/benefício.
Versão neutra
Faz boas contas quem teme perder o emprego.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que alguém tenderá a apresentar contas favoráveis ou argumentos convincentes quando tem interesse em manter o emprego, favores ou posição. - É ofensivo usar este provérbio?
A forma original contém linguagem historicamente sensível (referência a «preto» e relações senhor/servo). Em contextos públicos ou formais é preferível usar a versão neutra: 'Faz boas contas quem teme perder o emprego.' - Quando posso usar este provérbio hoje?
Use-o com cuidado para apontar que resultados positivos podem ser motivados por interesse pessoal. Em ambientes sensíveis, opte por expressões neutras com o mesmo sentido.
Notas de uso
- Expressa desconfiança sobre a veracidade de relatórios quando quem os faz tem algo a perder.
- Reflete uma relação de dependência — quem teme ser dispensado esforça-se por mostrar boas contas.
- Usa linguagem historicamente carregada; deve ser citado com cuidado e preferir-se versões neutras em contextos sensíveis.
Exemplos
- O diretor desconfiou dos números apresentados: com tanto incentivo em jogo, lembrou-se do provérbio — faz boas contas quem teme perder o emprego.
- O contabilista mostrou lucros inesperados; alguém comentou em voz baixa que 'boas contas deita o preto, se o senhor o não vende', sugerindo que os resultados visavam proteger a posição do empregado.
Variações Sinónimos
- Boas contas faz o preto, se o senhor não o vende.
- Boas contas deita o criado, se o patrão não o despede.
- Faz boas contas quem tem medo de perder o posto.
Relacionados
- Cada um puxa a brasa à sua sardinha (cada um favorece os seus interesses).
- Quem tem de prestar contas, procura agradar (afinal, interesses pessoais influenciam relatos).
Contrapontos
- Boas contas não provam necessariamente fraude — podem resultar de competência e boa gestão.
- Nem toda a demonstração positiva de resultados é motivada pelo medo de perda do posto; pode haver transparência e mérito verdadeiro.
Equivalentes
- inglês
He'll cook the books if his job depends on it. - espanhol
Hace buenas cuentas quien teme perder el puesto. - francês
Il embellit les comptes quand son emploi en dépend.