Boca aberta, entra mosca ou sai asneira

Boca aberta, entra mosca ou sai asneira ... Boca aberta, entra mosca ou sai asneira

Alerta para não falar sem pensar: ficando calado evita‑se dizer disparates ou causar problemas.

Versão neutra

Quem fala sem pensar pode dizer asneiras; às vezes é melhor calar‑se.

Faqs

  • Em que situações é apropriado usar este provérbio?
    Quando alguém está a falar impulsivamente, a revelar segredos ou a correr o risco de dizer algo imprudente; serve como aviso para reflectir antes de falar.
  • O provérbio é considerado rude?
    Depende do tom e da relação entre as pessoas. Pode ser usado de forma brincalhona, mas se dito com reprovação directa pode ser interpretado como crítico ou condescendente.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada específica; é uma expressão popular baseada na imagem metafórica de abrir a boca e atrair moscas, ligada à ideia de falar sem pensar.
  • É aplicável em contextos formais?
    Normalmente não. Em contextos formais usa‑se linguagem mais neutra, como 'é preferível ponderar antes de falar' ou 'devemos evitar comentários precipitados'.

Notas de uso

  • Registo informal e proverbial; usado para advertir alguém que fala demais ou sem reflexão.
  • Frequentemente dirigido a jovens ou a pessoas que revelam informações sensíveis sem cuidado.
  • Aplica‑se em contextos sociais e profissionais quando é preferível a prudência verbal.
  • Pode ter tom jocoso ou repreensivo, dependendo da entoação e do contexto.

Exemplos

  • Quando o chefe perguntou quem tinha cometido o erro, quase lhe respondi sem pensar — lembrei‑me: boca aberta, entra mosca ou sai asneira, e calei‑me até ter provas.
  • Na reunião política, ele foi interrompido para o avisarem: 'boca aberta, entra mosca ou sai asneira' — sugerindo que evitasse comentários impulsivos que podiam comprometer o grupo.

Variações Sinónimos

  • Em boca fechada não entra mosca
  • Quem fala demais acaba por dizer asneiras
  • Antes calar do que falar e arrepender‑se

Relacionados

  • Em boca fechada não entra mosca
  • Quem muito fala pouco acerta
  • Silêncio é ouro

Contrapontos

  • Às vezes é necessário falar, mesmo correndo o risco de errar, para expor a verdade ou defender alguém.
  • Manter‑se calado pode ser interpretado como consentimento ou cumplicidade ('quem cala consente').
  • A prudência de não falar nunca deve impedir a denúncia de injustiças ou a defesa de direitos.

Equivalentes

  • Inglês
    Think before you speak; or 'Loose lips sink ships' (avisa contra falar imprudentemente).
  • Espanhol
    En boca cerrada no entran moscas.
  • Francês
    Mieux vaut se taire que dire des bêtises; 'La parole est d'argent, mais le silence est d'or' (parcialmente equivalente).
  • Alemão
    Wer den Mund hält, bleibt oft verschont; ou 'Reden ist Silber, Schweigen ist Gold' (parcialmente equivalente).