Bocado comido, bocado esquecido

Bocado comido, bocado esquecido.
 ... Bocado comido, bocado esquecido.

Tendência a esquecer aquilo que já se consumiu, recebeu ou que já aconteceu; refere-se a efeitos passageiro ou a ingratidão perante benefícios passados.

Versão neutra

Aquilo que se comeu / recebeu tende a ser rapidamente esquecido.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se para comentar situações em que algo ou alguém é rapidamente esquecido após ter sido consumido ou beneficiado. Funciona bem em contextos informais e críticos sobre memória ou ingratidão.
  • Significa que as pessoas são naturalmente ingratas?
    Não necessariamente. O provérbio descreve uma tendência observada em situações de menor importância; não justifica a falta de reconhecimento em casos relevantes ou de longo prazo.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar situações em que alguém se esquece facilmente de favores, perdas pequenas ou prazeres já usufruídos.
  • Tem conotação crítica quando sublinha ingratidão ou falta de reconhecimento.
  • Pode aplicar‑se tanto a bens materiais como a acontecimentos e compromissos passados de menor importância.

Exemplos

  • Depois de lhe terem pago o jantar, ele já não se lembra da ajuda anterior — bocado comido, bocado esquecido.
  • Não fique ofendido se não falarem mais do assunto; muitas vezes é mesmo 'bocado comido, bocado esquecido'.
  • Quando a equipa recebeu os prémios, as promessas anteriores dos responsáveis foram logo esquecidas — bocado comido, bocado esquecido.

Variações Sinónimos

  • Bocado comido, logo esquecido
  • Comido e esquecido
  • O que se come, esquece‑se

Relacionados

  • Água passada não move moinho
  • Quem dá, esquece; quem recebe, lembra
  • O que está feito, está feito

Contrapontos

  • Nem sempre se esquece: lembranças fortes ou benefícios importantes tendem a ser valorizados e recordados.
  • Interpretar o provérbio como desculpa para ingratidão é problemático — há contextos em que a memória e a gratidão são socialmente exigidas.
  • Em relações de confiança, esquecer favores pode prejudicar vínculos; o provérbio descreve uma tendência, não uma regra moral.

Equivalentes

  • Inglês
    Out of sight, out of mind (tende a esquecer o que já não está presente)
  • Espanhol
    Bocado comido, bocado olvidado
  • Tradução literal
    A bite eaten is a bite forgotten

Provérbios