Boi mais velho é sempre culpado por a horta ser mal lavrada.
Expressa a tendência de culpar o mais velho ou mais visível por um resultado negativo, mesmo quando a responsabilidade é colectiva ou de outros factores.
Versão neutra
Quando algo corre mal, acusam sempre o mais velho de ter culpa pela má execução.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, por vezes, se tende a atribuir a culpa ao mais velho, ao mais visível ou ao que tem maior historial, mesmo que a responsabilidade seja colectiva ou externa. - Em que contextos se usa?
Usa-se em conversas sobre injustiça na atribuição de culpa — em família, locais de trabalho ou comunidades — frequentemente em tom crítico ou irónico. - É ofensivo usar-o?
Pode ser percebido como insensível se usado para desvalorizar alguém pela idade; é preferível usá-lo para criticar a dinâmica de culpabilização e não para ofender indivíduos. - Tem origem conhecida?
Não há registo documental preciso da origem; é uma imagem de tradição rural que circula oralmente em comunidades de língua portuguesa.
Notas de uso
- Provérbio de origem rural usado de forma figurada para criticar a atribuição injusta de culpa.
- Frequentemente usado em contexto irónico para apontar a existência de um ‘bode expiatório’.
- Pode ser empregado para comentar dinâmicas de culpa em família, trabalho ou comunidades locais.
- Convém ter cautela: a expressão pode transmitir um viés etário (culpar por idade) se tomada ao pé da letra.
Exemplos
- Na reunião a gerência quis encontrar um responsável e, como sempre, logo apontaram o empregado mais antigo — parecia mesmo o provérbio 'boi mais velho é sempre culpado por a horta ser mal lavrada'.
- Quando a equipa falhou o prazo, os colegas começaram a culpar o chefe de equipa mais velho; ela respondeu que não era justo: às vezes a culpa é da organização, não de uma só pessoa.
Variações Sinónimos
- O boi velho leva a culpa pela horta mal lavrada.
- Sempre culpam o mais velho quando algo corre mal.
- O velho paga as culpas da má lavra.
Relacionados
- Bode expiatório (expressão para alguém injustamente acusado)
- Culpa partilhada (noção de responsabilidade colectiva)
- Apontar o dedo ao mais visível (comportamento social de atribuir culpa)
Contrapontos
- Nem sempre o mais velho é culpado; a experiência pode reduzir erros e a causa pode ser sistemática.
- Culpar um indivíduo oculta frequentemente falhas organizacionais ou estruturais.
- Analisar factos e responsabilidades concretas é preferível a atribuir culpa por hábito ou tradição.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
The older ox is always blamed for the garden being poorly tilled. - Inglês (equivalente de sentido)
The oldest (or most visible) is often blamed when things go wrong. - Espanhol
Siempre culpan al buey viejo cuando el huerto está mal labrado. - Francês
On accuse toujours le vieux bœuf quand le potager est mal travaillé.