Boi que marra, quer choupa.
Quem se opõe ou resiste tende a provocar a aplicação de medidas mais duras ou coercivas.
Versão neutra
Aquele que resiste pode levar a que se recorram a medidas mais enérgicas para o controlar.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a resistência ou recusa de cooperação tende a provocar uma resposta mais enérgica ou punitiva por parte de quem detém o controlo. - Qual é a origem do termo 'choupa' neste contexto?
A origem é incerta. Na tradição rural, 'choupa' é provavelmente a referência a um ramo, vara ou instrumento usado para obrigar o animal a mover‑se; trata‑se, porém, de uma explicação popular não documentada. - Posso usar este provérbio para justificar disciplina física?
Não é aconselhável. O provérbio descreve uma realidade social tradicional, mas usar‑lo para legitimar violência conflita com normas legais e princípios éticos actuais. - Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
Em comentários sobre gestão de conflitos, disciplina organizacional ou negociações, sobretudo para alertar para o risco de escalada quando alguém insiste em resistir.
Notas de uso
- Usado figurativamente para advertir que a resistência pode gerar consequências mais severas.
- Pode ser invocado para justificar disciplina ou sanções; tenha cuidado para não legitimar violência ou abuso.
- Adequado em contextos de gestão, disciplina e negociação, mas preferível enfatizar alternativas não coercivas.
Exemplos
- Na reunião, alertaram que, se a equipa continuasse a desobedecer às normas de segurança, haveria sanções — boi que marra, quer choupa.
- Os pais lembraram‑se do provérbio para justificar regras mais rígidas, mas muitos defenderam soluções pedagógicas em vez de castigos físicos — boi que marra, quer choupa.
Variações Sinónimos
- Quem resiste arrisca consequências.
- Quem não obedece, sofre as consequências.
- Quem marra, leva.
Relacionados
- Quem não obedece, apanha. (variação popular)
- É melhor prevenir do que remediar. (ênfase em medidas antecipatórias em vez de coerção)
Contrapontos
- A aplicação automática de força por oposição gera risco de abuso e escalada; diálogo e negociação costumam ser preferíveis.
- Utilizar o provérbio para justificar castigo físico ou refeições de autoridade conflita com normas legais e éticas modernas.
Equivalentes
- Inglês
Literal: 'An ox that balks wants a stick.' Sentido: 'If someone resists, expect harsher measures.' - Espanhol
Paráfrase: 'Buey que se niega, necesita vara.' (equivalente aproximado de ideia popular)