Boiar sobre duas espias.

Boiar sobre duas espias.
 ... Boiar sobre duas espias.

Manter-se indeciso ou equidistante entre duas partes, tentando agradar ou beneficiar-se de ambas.

Versão neutra

Manter-se em cima do muro entre duas partes.

Faqs

  • O que quer dizer 'boiar sobre duas espias'?
    Significa manter-se indeciso ou equidistante entre duas partes, tentando agradar ou beneficiar-se de ambas, muitas vezes com um sentido crítico sobre falta de firmeza.
  • É uma expressão pejorativa?
    Geralmente sim; costuma ser usada com tom desaprovador para apontar indecisão ou oportunismo. Contudo, em contextos de mediação pode ser descrita de forma neutra.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o quando quiser criticar ou descrever uma pessoa ou situação que evita escolher entre duas posições opostas e tenta tirar vantagem de ambas.
  • Qual é a origem desta expressão?
    A origem concreta não é conhecida com segurança. 'Boiar' sugere imagem de flutuar ou manter-se à tona; 'espias' pode ser regional/arcaico. Pode ter origem popular/rural ou metafórica.

Notas de uso

  • Usa-se sobretudo em contextos em que há duas posições opostas ou dois grupos em conflito.
  • Tem tom frequentemente crítico: indica falta de decisão ou de firmeza.
  • Pode aplicar-se tanto a pessoas que procuram vantagens de ambos os lados como a situações de neutralidade ambígua.

Exemplos

  • Na reunião, ela preferiu boiar sobre duas espias em vez de manifestar apoio claro a qualquer equipa.
  • Se continua a boiar sobre duas espias, as duas partes acabarão por desconfiar da sua lealdade.

Variações Sinónimos

  • Ficar em cima do muro
  • Sentar em duas cadeiras
  • Querer agradar a ambos os lados
  • Ter o pé em duas canoas

Relacionados

  • Quem muito quer, nada tem.
  • Ou com Deus, ou com o diabo (expressão usada para sublinhar a necessidade de escolher).
  • Nem carne nem peixe.

Contrapontos

  • Em algumas situações, uma posição neutra ou mediadora é estratégica e pode facilitar a negociação.
  • Tomar uma decisão clara evita perder credibilidade e possíveis benefícios a longo prazo.

Equivalentes

  • inglês
    Sit on the fence / Have it both ways
  • espanhol
    Estar en la cuerda floja / No mojarse (quedarse en medio)
  • francês
    Rester sur la barrière / Vouloir le beurre et l'argent du beurre