Bom é missar e casa guardar

Bom é missar e casa guardar.
 ... Bom é missar e casa guardar.

Valoriza o equilíbrio entre cumprir práticas religiosas e tratar das responsabilidades domésticas.

Versão neutra

É bom ir à missa e cuidar da casa.

Faqs

  • O que quer dizer 'missar'?
    ‘Missar’ é um verbo tradicional que significa assistir à missa. É mais comum em linguagem antiga ou regional.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Para aconselhar equilíbrio entre vida espiritual e tarefas práticas, ou para lembrar que devoções não substituem responsabilidades quotidianas.
  • É um provérbio religioso?
    Tem origem na cultura católica popular ao valorizar a missa, mas a ideia central é prática: conciliar religiosidade com trabalho doméstico.
  • É apropriado hoje em dia?
    Sim, como expressão cultural e para transmitir a ideia de equilíbrio; contudo, o termo 'missar' pode soar antiquado e convém adaptar a linguagem conforme o contexto.

Notas de uso

  • «Missar» é verbo arcaico/regional que significa ir à missa; hoje pode soar antigo ou rural.
  • Usa‑se para aconselhar uma atitude equilibrada: não só devoções religiosas, mas também tarefas práticas.
  • Registo: popular, proverbial; adequado em conversas informais ou textos sobre tradição cultural.
  • Pode ser citado ironicamente para criticar quem se limita a rituais sem agir nas obrigações quotidianas.

Exemplos

  • A avó costumava dizer: ‘Bom é missar e casa guardar’, quando lembrava os netos de combinar fé e trabalho doméstico.
  • O padre lembrou à comunidade que a oração é importante, mas também há responsabilidade com a família — bom é missar e casa guardar.

Variações Sinónimos

  • É bom ir à missa e tratar da casa.
  • Missar e cuidar da casa é o caminho do equilíbrio.
  • Ora et labora (variação latina com sentido semelhante).

Relacionados

  • Ora et labora (latim: reza e trabalha).
  • Deus ajuda quem cedo madruga (valoriza o trabalho).
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (responsabilidade prática).

Contrapontos

  • Pode ser usado para legitimar a divisão tradicional de tarefas domésticas, sem questionar desigualdades de género.
  • Enfatiza o valor do ritual religioso, o que nem sempre se aplica em sociedades laicas ou entre não praticantes.
  • Crítica possível: a prática religiosa por si só não substitui a ação concreta perante problemas sociais.

Equivalentes

  • Latim
    Ora et labora (Reza e trabalha).
  • Inglês
    It is good to attend Mass and keep the house.