Briga a onda com o rochedo, e o sururu vai no meio.

Briga a onda com o rochedo, e o sururu vai no meio ... Briga a onda com o rochedo, e o sururu vai no meio.

Quando duas forças em confronto provocam danos, as partes mais fracas ou terceiros acabam por sofrer as consequências.

Versão neutra

Quando duas forças opostas se confrontam, os terceiros ou os mais frágeis sofrem as consequências.

Faqs

  • O que significa 'sururu' neste provérbio?
    Literalmente, 'sururu' é um marisco; no provérbio funciona como imagem de algo pequeno ou vulnerável que fica apanhado entre dois elementos maiores.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para comentar situações em que duas partes poderosas entram em conflito e as consequências recaem sobre terceiros ou sobre os mais frágeis.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo; é uma observação sobre efeitos colaterais de conflitos. Tenha cuidado com o contexto e a audiência, pois é coloquial.

Notas de uso

  • Expressão de uso popular e coloquial; frequentemente aplicada a conflitos sociais, políticos ou económicos.
  • A palavra 'sururu' refere‑se a um marisco em termos literais; aqui é imagem de algo pequeno apanhado entre dois elementos maiores.
  • Tom regional: a expressão é mais frequente em variantes do português do Brasil, mas o sentido é facilmente entendido em Portugal.
  • Uso figurado: não se deve interpretar literalmente (não fala necessariamente de marisco nem de ondas/rechedo).

Exemplos

  • Na discussão entre a administração e o sindicato, os trabalhadores temporários ficaram sem garantias — briga a onda com o rochedo, e o sururu vai no meio.
  • Se duas empresas grandes fizerem pressão sobre o governo, as pequenas que dependem das mesmas cadeias de abastecimento podem ser prejudicadas.

Variações Sinónimos

  • Entre dois foge o morto
  • Quando dois elefantes lutam, a relva sofre
  • Quem fica no meio paga o pato
  • Quando dois lutam, o terceiro é que se danifica

Relacionados

  • Entre dois foge o morto (variante popular)
  • Quando dois elefantes lutam, a relva sofre
  • Quem muito disputa, pouco ganha (contraste sobre resultados)

Contrapontos

  • Nem sempre quem está no meio sai prejudicado — em alguns casos os terceiros aproveitam vacilos dos dois contendores.
  • A intervenção ou mediação atempada pode proteger os terceiros e evitar que alguém ‘vá no meio’.
  • Algumas disputas beneficiam observadores ou intermediários que exploram a divisão em favor próprio.

Equivalentes

  • inglês
    When elephants fight, it is the grass that suffers.
  • espanhol
    Cuando dos elefantes pelean, la hierba es la que sufre.