Broa quente... muita na mão e pouca no ventre. (Pão quente: muito na mão e pouco no ventre.)
Alerta para abundância aparente ou provisória que não se traduz em benefício real ou duradouro.
Versão neutra
Pão quente: muito na mão, pouco no estômago.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que algo pode parecer generoso ou abundante à primeira vista, mas não dá benefício real ou duradouro; a aparência não corresponde à substância. - Em que contextos se usa?
Usa‑se em situações cotidianas para criticar promessas vazias, ofertas temporárias, publicidade enganosa ou demonstrações de abundância sem consequência prática. - É ofensivo dizer a alguém 'broa quente'?
Não é um insulto directo; trata‑se de comentário crítico sobre uma situação ou oferta. Pode ofender se aplicado a uma pessoa como acusação de ser superficial.
Notas de uso
- Registo informal e proverbial; usado em conversa corrente para criticar algo que tem muita aparência mas pouca substância.
- Aplicável a bens materiais, ofertas temporárias, promessas políticas, publicidade e relações pessoais com garantias superficiais.
- Não se refere apenas ao alimento literal — o pão/broa é imagem de provisão imediata.
- Pode ser usado com ironia quando algo parece generoso no momento mas não resolve necessidades reais.
Exemplos
- Na festa havia broas à discrição, mas a comida principal era insuficiente — foi o clássico 'muita na mão e pouca no ventre'.
- O contrato parecia excelente à primeira vista, mas, depois de ler as cláusulas, percebi que era muita aparência e pouca protecção: broa quente.
- A campanha prometeu muitos benefícios imediatos, mas quando avaliámos as medidas ficou claro: muita na mão e pouca no ventre.
Variações Sinónimos
- Pão quente: muito na mão e pouco no ventre
- Muita aparência, pouca substância
- Nem tudo o que reluz é ouro
- Muita forma, pouco conteúdo
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro
- Quem muito promete pouco cumpre
- Mais vale o pão de cada dia do que a fartura passageira
Contrapontos
- Nem sempre a abundância aparente é enganosa: há situações em que uma oferta rápida satisfa z uma necessidade imediata.
- Em certas circunstâncias, o valor imediato (por exemplo, ajuda urgente) pode ser mais importante do que a durabilidade — o provérbio não anula esse contexto.
Equivalentes
- inglês
All that glitters is not gold / Much ado about nothing (parcial) - espanhol
Pan caliente: mucho en la mano y poco en el vientre (variante literal) - francês
Tout ce qui brille n'est pas or (equivalente em sentido)