Burro esbarrado, burro dado.
Conselho para aceitar sem grande recusa aquilo que nos é oferecido gratuitamente; não ser exigente com prendas ou oportunidades inesperadas.
Versão neutra
Não se rejeita algo que nos é dado gratuitamente.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que não se deve ser exigente ou recusar aquilo que nos é dado gratuitamente; aceita‑se a oferta mesmo que não seja perfeita. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o em contextos informais para justificar a aceitação de algo oferecido sem custos, especialmente quando a pessoa que recebe reconhece pequenas falhas no que foi dado. - É sempre aconselhável seguir este conselho?
Não. Há exceções quando o presente implica riscos, obrigações indesejadas ou conflitos éticos; nesses casos é apropriado recusar ou pedir esclarecimentos. - Tem origem literal com burros?
Provavelmente tem origem no ambiente rural, onde animais de carga eram comuns, mas a expressão é metafórica e a origem exacta é imprecisa.
Notas de uso
- Registo informal e coloquial, usado sobretudo em conversas do dia a dia.
- Aplicável quando alguém oferece gratuitamente algo que, embora imperfeito, tem algum valor para o beneficiário.
- Por vezes usado ironicamente para justificar a aceitação de algo de fraca qualidade.
- Não deve ser usada para justificar a aceitação de presentes ou ofertas que envolvam risco, ilegalidade ou violação de princípios pessoais.
Exemplos
- Alguém ofereceu-nos um computador antigo; embora lento, aceitei — burro esbarrado, burro dado.
- Quando te deram os bilhetes de borla, não culpes quem ofereceu por serem do segundo piso; burro esbarrado, burro dado.
Variações Sinónimos
- A cavalo dado não se olha o dente
- Não se rejeita o que é dado
- Burro dado não se olha o dente
Relacionados
- A cavalo dado não se olha o dente
- Não se olha o dente ao cavalo dado
- De graça até a chuva molha
Contrapontos
- Aceitar algo gratuito nem sempre é prudente: pode implicar obrigações, custos ocultos ou problemas de segurança (ex.: aparelhos danificados).
- Há situações em que recusar é legítimo por razões éticas, legais ou de bem‑estar pessoal (ex.: presentes que envolvem tráfico de influência).
- Em contexto profissional, aceitar condições claramente prejudiciais só por serem 'grátis' pode ser contraproducente.
Equivalentes
- Inglês
Don't look a gift horse in the mouth. - Espanhol
A caballo regalado no se le mira el diente. - Francês
À cheval donné on ne regarde pas la bouche. - Italiano
A cavallo donato non si guarda in bocca.