O burro é sempre burro, mesmo com uma albarda de seda

O burro é sempre burro, mesmo com uma albarda de  ... O burro é sempre burro, mesmo com uma albarda de seda

Adorno ou aparência exterior não muda a natureza, a capacidade ou o comportamento essencial de alguém.

Versão neutra

A aparência e os adornos exteriores não alteram a natureza ou as qualidades essenciais de uma pessoa.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em comentários gerais sobre situações em que se tenta mascarar incompetência ou defeitos com aparência; evita‑se quando pode humilhar uma pessoa em concreto.
  • É ofensivo dizer "o burro é sempre burro" a alguém?
    Sim — usado diretamente é um insulto. Em discussões formais ou sensíveis, prefira versões neutras que falem de aparências e competências sem atacar pessoas.
  • Tem origem conhecida histórica?
    Não há uma origem documentada específica; trata‑se de variações populares de provérbios que comparam pessoas a animais para realçar um traço percebido.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar que aparências, títulos ou bens materiais não transformam competências ou carácter.
  • Pode ser proferido de forma crítica ou jocosa; quando dirigido a pessoas concretas pode ser ofensivo.
  • É apropriado em contextos informais ou em comentários sobre situações em que se tenta maquilhar defeitos com ostentação.

Exemplos

  • A empresa contratou‑o pelo título, mas revelou‑se ineficaz — afinal, o burro é sempre burro, mesmo com uma albarda de seda.
  • Pôs um fato caro e mudou o visual, mas continua sem jeito para o cargo; a expressão ensinou‑nos que a aparência não substitui competência.

Variações Sinónimos

  • Podes pôr seda no burro, ele continua burro.
  • Não há seda que transforme tolo em sábio.
  • A roupa não faz o homem (variação mais neutra).
  • Por mais que se adorne, o essencial permanece.

Relacionados

  • A roupa não faz o monge.
  • Aparências iludem.
  • Quem muito ostenta pouco tem.

Contrapontos

  • Em alguns contextos, a apresentação pessoal influencia a perceção e oportunidades (por exemplo, entrevistas de emprego).
  • A educação e a formação podem alterar capacidades: a 'natureza' nem sempre é imutável.
  • Em sociedades com forte valorização visual, o adorno pode abrir portas apesar de não alterar competências.

Equivalentes

  • Inglês
    You can dress a fool in silk, but he's still a fool.
  • Espanhol
    Por mucho que le pongas sedas al burro, sigue siendo burro.
  • Francês
    On peut habiller un âne en velours, il restera un âne.