Cachaceiro não tem segredo.
Quem bebe muito não costuma guardar confidências; é pouco discreto quando embriagado.
Versão neutra
Quem bebe muito não guarda segredos.
Faqs
- Posso usar este provérbio em contexto formal?
É uma expressão claramente coloquial e potencialmente jocosa; não é adequada para contextos formais ou profissionais. - O provérbio é ofensivo para quem tem problemas com o álcool?
Pode ser visto como estigmatizante. Usá‑lo sem cuidado pode diminuir a seriedade de problemas de dependência. Prefira formas neutras se houver sensibilidade. - Serve apenas para quem fica muito embriagado?
Normalmente refere‑se a pessoas que bebem frequentemente ou em excesso, mas a ideia prática é: não confiar segredos a quem está sob efeito de álcool.
Notas de uso
- Expressão coloquial usada para avisar que não se deve confiar um segredo a alguém muito dado à bebida.
- Tem tom crítico ou jocoso; pode ser usado para descrever um comportamento repetido (não apenas um episódio isolado).
- Pode ser percebida como estigmatizante; usar com cuidado em contextos sensíveis.
- Por vezes usada em tom de conselho: evitar falar de assuntos íntimos na presença de quem está embriagado.
Exemplos
- Não digas nada sobre a promoção ao Joaquim — cachaceiro não tem segredo; ele conta a toda a gente quando bebe.
- Ela lembrou‑se do provérbio: 'Cachaceiro não tem segredo' e decidiu adiar a conversa intimista até estarem sóbrios.
Variações Sinónimos
- Quem bebe não guarda segredos
- Bêbado não guarda segredo
- Não se conta segredos a um bêbado
- A bebida abre a boca
Relacionados
- Quem conta um segredo a um bêbado, conta a todo o vizinho (variante popular)
- Bêbado e criança dizem sempre a verdade (proverbial, sobre sinceridade sob efeito)
Contrapontos
- Nem todas as pessoas que bebem muito repetem segredos; generalizações podem ser injustas.
- Há situações em que a bebida faz a pessoa calar‑se em vez de falar — o efeito não é universal.
- Rótulos como 'cachaceiro' podem estigmatizar problemas de dependência em vez de descrever comportamentos.
Equivalentes
- Português (variante neutra)
Quem bebe muito não guarda segredos. - Inglês
Don't tell a drunk a secret (Drunks won't keep secrets). - Espanhol
No le cuentes secretos a un borracho.