Cachorro bom nunca late em vão.
Alguém que alerta ou dá um aviso fá-lo por um motivo sério; não se deve ignorar completamente avisos vindos de fontes fidedignas.
Versão neutra
Quem avisa, fá‑lo por um motivo; convém levar o aviso a sério.
Faqs
- Significa que devemos acreditar em todos os avisos?
Não. O provérbio sugere atenção a avisos de fontes credíveis ou experientes, mas é sempre necessária uma avaliação do contexto e da fiabilidade da origem. - É usado apenas para segurança e perigos físicos?
Não. Aplica‑se a qualquer situação em que alguém competente ou de confiança emite um alerta — no trabalho, na família, em investimentos, saúde, etc. - Há risco de usar o provérbio para justificar alarmismo?
Sim. Pode ser utilizado indevidamente para validar avisos infundados; por isso convém cross‑verificar informações e não aceitar tudo sem evidências. - Qual é a origem do provérbio?
A origem exacta não está documentada aqui; pertence ao folclore e à sabedoria popular, baseada na observação do comportamento canino como metáfora.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar atenção a avisos ou sinais de alerta emitidos por pessoas de confiança ou por experiência.
- Implica credibilidade: quem 'late' (avisa) tem um motivo válido, por isso o aviso merece consideração.
- Não serve para validar todo e qualquer alarme; é preciso avaliar a fonte e o contexto.
- Frequentemente usado em contextos de segurança, trabalho, família e comunidades locais.
Exemplos
- Quando o chefe alertou para a falha no sistema, lembrámo‑nos de que 'cachorro bom nunca late em vão' e começámos a investigar de imediato.
- O vizinho chamou a atenção para movimentações estranhas na rua; não desvalorizámos o aviso porque um bom observador raramente se engana.
Variações Sinónimos
- Um bom cão só ladra por um motivo.
- Quem avisa não o faz sem razão.
- Cão que late por bem não late em vão.
Relacionados
- Quem avisa, amigo é.
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Cão que ladra não morde. (proverbial — usado por vezes como contraponto)
Contrapontos
- Alertas podem surgir de más interpretações, rumores ou intenções manipuladoras; nem todo aviso é confiável.
- Pessoas ansiosas ou alarmistas podem emitir avisos frequentes sem fundamento, o que diminui a utilidade do provérbio nesse contexto.
- O provérbio pressupõe competência e honestidade da pessoa que avisa — condição que nem sempre se verifica.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
A good dog never barks in vain. - Inglês (sentido equivalente)
When someone warns you, there is usually a reason to listen. - Espanhol (tradução literal)
Perro bueno no ladra en vano. - Espanhol (sentido equivalente)
Quien avisa, tiene sus motivos.