Cachorro que muito anda, apanha pau ou rabugem.

Cachorro que muito anda, apanha pau ou rabugem.
 ... Cachorro que muito anda, apanha pau ou rabugem.

Quem anda demais ou se expõe muito arrisca-se a receber castigo, censura ou críticas.

Versão neutra

Quem se expõe demasiado arrisca receber castigo ou críticas.

Faqs

  • O que significa 'apanha pau' neste provérbio?
    'Apanha pau' é uma expressão figurativa que remete para receber castigo físico ou uma repreensão severa; aqui simboliza as consequências negativas de se expor demais.
  • Posso usar este provérbio num contexto formal?
    É expressão de registo coloquial e proverbiale; em contextos formais convém optar por versões neutras (por exemplo, 'Quem se expõe demasiado arrisca críticas ou punição').
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas contém referência a violência física ('apanha pau') que pode ser sensível para algumas audiências; usar com cuidado.

Notas de uso

  • Empregado para advertir alguém que se expõe a riscos, procura confusão ou se intromete onde não é chamado.
  • Registo coloquial e proverbial; pode ter tom moralizador ou paternalista dependendo do contexto.
  • A expressão 'apanha pau' refere‑se figurativamente a punição física ou repreensão severa; 'rabugem' a críticas, mau humor ou resmungos.
  • Evitar usar em contextos sensíveis onde a referência à violência física possa ser mal recebida.

Exemplos

  • Quando o Miguel começou a mexer em assuntos alheios, a mãe avisou: 'Cachorro que muito anda, apanha pau ou rabugem.'
  • No trabalho, quem anda a divulgar segredos da equipa expõe‑se — como se costuma dizer, 'cachorro que muito anda, apanha pau ou rabugem.'

Variações Sinónimos

  • Cachorro que muito anda, apanha pau.
  • Quem muito se expõe, arrisca castigo.
  • Quem se mete onde não é chamado, leva porrada (coloquial).

Relacionados

  • Quem não se mete, não se engana (contraste de prudência).
  • Quem mexe no vespeiro, leva picadas (semelhante em sentido).

Contrapontos

  • Quem não arrisca, não petisca — encoraja assumir riscos em vez de evitar exposição.
  • Quem muito anda, muito vê — valoriza a experiência que vem de explorar.

Equivalentes

  • Inglês
    Curiosity killed the cat (avisa que a curiosidade/exposição pode trazer problemas).
  • Espanhol
    Perro que anda mucho, palo le dan (variação hispânica com significado semelhante).