Cachorro que muito anda, apanha pau ou rabugem.
Quem anda demais ou se expõe muito arrisca-se a receber castigo, censura ou críticas.
Versão neutra
Quem se expõe demasiado arrisca receber castigo ou críticas.
Faqs
- O que significa 'apanha pau' neste provérbio?
'Apanha pau' é uma expressão figurativa que remete para receber castigo físico ou uma repreensão severa; aqui simboliza as consequências negativas de se expor demais. - Posso usar este provérbio num contexto formal?
É expressão de registo coloquial e proverbiale; em contextos formais convém optar por versões neutras (por exemplo, 'Quem se expõe demasiado arrisca críticas ou punição'). - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas contém referência a violência física ('apanha pau') que pode ser sensível para algumas audiências; usar com cuidado.
Notas de uso
- Empregado para advertir alguém que se expõe a riscos, procura confusão ou se intromete onde não é chamado.
- Registo coloquial e proverbial; pode ter tom moralizador ou paternalista dependendo do contexto.
- A expressão 'apanha pau' refere‑se figurativamente a punição física ou repreensão severa; 'rabugem' a críticas, mau humor ou resmungos.
- Evitar usar em contextos sensíveis onde a referência à violência física possa ser mal recebida.
Exemplos
- Quando o Miguel começou a mexer em assuntos alheios, a mãe avisou: 'Cachorro que muito anda, apanha pau ou rabugem.'
- No trabalho, quem anda a divulgar segredos da equipa expõe‑se — como se costuma dizer, 'cachorro que muito anda, apanha pau ou rabugem.'
Variações Sinónimos
- Cachorro que muito anda, apanha pau.
- Quem muito se expõe, arrisca castigo.
- Quem se mete onde não é chamado, leva porrada (coloquial).
Relacionados
- Quem não se mete, não se engana (contraste de prudência).
- Quem mexe no vespeiro, leva picadas (semelhante em sentido).
Contrapontos
- Quem não arrisca, não petisca — encoraja assumir riscos em vez de evitar exposição.
- Quem muito anda, muito vê — valoriza a experiência que vem de explorar.
Equivalentes
- Inglês
Curiosity killed the cat (avisa que a curiosidade/exposição pode trazer problemas). - Espanhol
Perro que anda mucho, palo le dan (variação hispânica com significado semelhante).