Cada galo canta no seu poleiro.
Cada pessoa tem autoridade ou reconhecimento sobretudo no âmbito onde domina; cada um ocupa o seu lugar ou cumpre o seu papel.
Versão neutra
Cada um cumpre o seu papel no seu lugar.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se quer sublinhar que determinada pessoa ou grupo tem mais competência, autoridade ou influência numa área específica. Use-o em contextos em que reconhecer papéis ou jurisdição é relevante, evitando-o se pretender encorajar mudança ou iniciativa. - Este provérbio tem conotação negativa?
Não necessariamente; pode ser neutro ou positivo ao reconhecer competências locais. Contudo, se usado para justificar exclusão, imobilismo ou discriminação, adquire conotação negativa. - Qual é a diferença para 'Cada macaco no seu galho'?
'Cada macaco no seu galho' é uma variação mais coloquial com sentido semelhante (cada um no seu lugar). Em alguns contextos, a variante com 'macaco' pode ser mais jocosa ou ligeiramente pejorativa, enquanto 'Cada galo canta no seu poleiro' soa mais neutra e tradicional.
Notas de uso
- Uso comum em contextos informais e semi-formais para referir hierarquias, competências ou jurisdições.
- Pode transmitir a ideia de respeito pelos limites e papéis estabelecidos, ou, dependendo do contexto, justificar a manutenção do status quo.
- Tom e intenção importam: dito com ironia pode sinalizar desprezo; dito com neutralidade pode simplesmente reconhecer competências locais.
- Frequentemente usado em ambientes profissionais, familiares ou comunitários para sublinhar que cada um conhece melhor o seu espaço de intervenção.
Exemplos
- Na reunião, o director explicou que as decisões operacionais são tomadas pela equipa no terreno — cada galo canta no seu poleiro.
- Quando discutiam as regras do clube, Maria lembrou que os voluntários locais conhecem melhor as necessidades: cada galo canta no seu poleiro.
Variações Sinónimos
- Cada macaco no seu galho
- Cada um no seu lugar
- Cada um cumpre o seu papel
Relacionados
- Cada um no seu lugar
- Cada macaco no seu galho
- Respeitar competências e hierarquias (expressão conceptual)
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca — encoraja a sair do lugar e tentar algo novo.
- O mundo é dos audazes — valoriza iniciativa e mudança em vez de permanecer no papel tradicional.
Equivalentes
- Inglês
Every cock crows on his own dunghill. (cada um é mais influente ou confiante no seu próprio território) - Alemão
Jeder Hahn kräht auf seinem Mist. (literalmente semelhante: cada galo canta no seu estrume) - Espanhol
Cada gallo canta en su monte. (variante hispânica com sentido próximo) - Francês
Chacun est maître chez soi. (cada um é senhor em sua casa; aproximação de sentido)