Café, mulher e sopa, só quentes.
Preferência por que o café, a mulher e a sopa estejam «quentes» — literal e figurativamente indica gosto por coisas vivas, imediatas ou atraentes; expressão de costumes tradicionais.
Versão neutra
Café, sopa e companhia, só quentes.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa preferência por que certas coisas — aqui o café, a mulher e a sopa — estejam 'quentes'. Pode ser lido literalmente (temperatura) ou figuradamente (vitalidade, atracção). - Qual é a origem do provérbio?
A origem exacta não é documentada; trata-se de um ditado popular transmitido oralmente na língua portuguesa. - É aceitável usar este provérbio hoje em dia?
Depende do contexto. Em ambientes informais e entre pessoas sem intenção de ofensa pode surgir em tom jocoso, mas há que ter cuidado pelo potencial de objectificação e de ofensa, sendo normalmente desaconselhado em contextos formais. - Há alternativas neutras?
Sim. Uma versão neutra mantém o sentido rítmico sem objectificar: 'Café, sopa e companhia, só quentes.'
Notas de uso
- Usado sobretudo de forma coloquial e jocosa; popular em contextos informais.
- Pode ter duplo sentido: literal (temperatura) e figurado (vitalidade/atração).
- Hoje é controverso devido à possível objectificação das mulheres; deve ser evitado em contextos formais ou sensíveis.
- Regista-se mais em linguagem oral e em contexto geracional mais antigo; menos comum entre falantes jovens.
Exemplos
- Depois do serviço, ele riu-se e atirou: “Café, mulher e sopa, só quentes” — usou a frase em tom de brincadeira.
- Ela respondeu que preferia tudo quente à mesa, aplicando o provérbio num sentido literal quando chegaram as refeições.
- Num debate sobre linguagem inclusiva, disseram que expressões como 'café, mulher e sopa, só quentes' são desadequadas hoje em dia.
- Enquanto falavam do que gostavam, ele citou o provérbio para sublinhar que aprecia as coisas imediatas e vibrantes.
Variações Sinónimos
- Só quentes: café, mulher e sopa.
- Mulher, sopa e café — só quentes.
- Café, sopa e mulher, que sejam quentes.
Relacionados
Contrapontos
- Pode ser interpretado como sexista, por objectificar mulheres e reduzir a sua presença a uma característica desejada.
- Não deve ser usado em contextos profissionais, académicos ou sensíveis por poder ofender.
- Tom literal: líquidos muito quentes podem ser prejudiciais à saúde se ingeridos em excesso; há recomendações para evitar bebidas excessivamente quentes.
Equivalentes
- English
Coffee, women and soup should be hot. - Español
Café, mujer y sopa, solo calientes. - Français
Café, femmes et soupe, seulement chauds.