Mãos quentes amores ausentes.
Expressa que demonstrações físicas de carinho ou desejo não correspondem a amor ou compromisso emocional.
Versão neutra
A afeição física não substitui a presença emocional.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que demonstrações físicas de carinho ou desejo (as 'mãos quentes') não implicam necessariamente amor verdadeiro ou presença emocional ('amores ausentes'). - Quando é apropriado usar esta expressão?
É apropriada em conversas informais sobre relações amorosas, especialmente para alertar alguém que confunde atração física com compromisso emocional. - A expressão tem origem conhecida?
Não há origem documentada clara; segue a tradição popular de condensar observações sobre comportamento afetivo em frases breves. - A expressão é ofensiva ou discriminatória?
Não é inerentemente ofensiva, mas pode ser percebida como crítica ou julgadora se aplicada a alguém de forma direta. Usar com cuidado e contexto. - Pode aplicar-se a amizades ou a relações não-românticas?
Sim — pode referir-se a qualquer situação em que gestos exteriores de afecto não correspondam a envolvimento ou apoio emocional genuíno.
Notas de uso
- Registo: informal, frequentemente usado em conversas sobre relações afetivas.
- Conotação: crítica ou cautelosa; avisa contra confundir atração física com afeto duradouro.
- Contextos: relações amorosas breves, casos de intimidade sem compromisso, aconselhamento sentimental.
- Tom: pode ser usado de forma desapaixonada, irónica ou protectora (alerta a terceiros).
Exemplos
- Depois de perceber que ele só procurava encontros casuais, ela disse: 'Mãos quentes, amores ausentes' — não queria ficar magoada.
- Num jantar com amigas comentaram um conhecido que só demonstra carinho quando lhe convém: 'Isso são só mãos quentes, amores ausentes.'
- O terapeuta avisou que é frequente confundir contacto físico intenso com compromisso; resumiu: 'mãos quentes, amores ausentes'.
Variações Sinónimos
- Mãos quentes, coração frio.
- Aquece as mãos, não aquece o coração.
- Calor nas mãos, distância no coração.
- Paixão sem amor.
- Amor de ocasião / amor de verão.
Relacionados
- Amor de verão
- Paixão sem compromisso
- Aparência e essência
- Amor e afeição
Contrapontos
- Nem toda demonstração física sem palavras é ausência de amor; para algumas pessoas a intimidade física é a forma principal de expressão afetiva.
- Num início de relação, a presença física pode ser intensa sem que isso indique ausência de sentimento — pode evoluir para compromisso.
- Em relações à distância, o afeto pode ser muito presente emocionalmente apesar da falta de contacto físico.
Equivalentes
- English
Warm hands, absent love (physical affection without emotional commitment). - Español
Manos calientes, amores ausentes. - Français
Mains chaudes, amour absent. - Deutsch
Warme Hände, abwesende Liebe.