Pôr panos quentes

Pôr panos quentes.
 ... Pôr panos quentes.

Acalmar ou suavizar uma situação tensa; mitigar as consequências sem resolver a causa subjacente.

Versão neutra

Acalmar a situação sem tratar a causa subjacente.

Faqs

  • O que significa exactamente 'pôr panos quentes'?
    'Pôr panos quentes' significa suavizar ou apaziguar uma situação conflituosa ou polémica, frequentemente sem resolver a causa originária do problema.
  • A expressão é positiva ou negativa?
    Depende do contexto: pode ser positiva quando evita escaladas e restabelece a calma; pode ser negativa quando implica encobrir ou adiar a resolução de um problema sério.
  • Posso usar a expressão em contextos formais?
    Sim, é utilizada em jornalismo, relatórios e discursos formais, mas convém clarificar se se trata de uma medida temporária ou de uma solução eficaz.
  • De onde vem a expressão?
    A origem não é documentada com precisão; a metafóra parece vir do uso tradicional de panos quentes para aliviar dor e inflamação, transferida para o sentido de apaziguamento.

Notas de uso

  • Uso comum em contexto social, profissional e mediático para indicar acções de contenção ou apaziguamento.
  • Pode ter conotação positiva (desescalonar conflito) ou negativa (encobrir problemas, adiar soluções).
  • Usa-se tanto em registo informal como em contextos jornalísticos e administrativos; em contextos formais convém esclarecer se a intenção foi apaziguar ou ocultar.

Exemplos

  • Depois da discussão pública, a empresa prometeu mudanças, mas muitos acharam que só estiveram a pôr panos quentes para acalmar as críticas.
  • A diretora tentou pôr panos quentes entre os departamentos com uma reunião de conciliação, embora as diferenças de procedimentos se mantenham.
  • Em vez de pôr panos quentes na situação, precisamos de uma investigação profunda para evitar que o problema volte a acontecer.

Variações Sinónimos

  • acalmar os ânimos
  • apaziguar
  • amortecer a situação
  • pôr remédio superficial
  • varrer para debaixo do tapete (nuance de encobrir)

Relacionados

  • Pôr remédio
  • Tapar o sol com a peneira
  • Varrer para debaixo do tapete
  • Apagar incêndios (expressão relacionada com gestão de crises)

Contrapontos

  • Cortar o mal pela raiz (resolver a causa)
  • Pôr o dedo na ferida (nomear o problema)
  • Ir à raiz do problema
  • Tomar medidas concretas e duradouras

Equivalentes

  • es
    Poner paños calientes
  • en
    To smooth things over / to put a Band‑Aid on it (superficial fix)
  • fr
    Apaiser la situation / calmer le jeu
  • it
    Mettere una pezza / stemperare la situazione