Pôr panos quentes.
Acalmar ou suavizar uma situação tensa; mitigar as consequências sem resolver a causa subjacente.
Versão neutra
Acalmar a situação sem tratar a causa subjacente.
Faqs
- O que significa exactamente 'pôr panos quentes'?
'Pôr panos quentes' significa suavizar ou apaziguar uma situação conflituosa ou polémica, frequentemente sem resolver a causa originária do problema. - A expressão é positiva ou negativa?
Depende do contexto: pode ser positiva quando evita escaladas e restabelece a calma; pode ser negativa quando implica encobrir ou adiar a resolução de um problema sério. - Posso usar a expressão em contextos formais?
Sim, é utilizada em jornalismo, relatórios e discursos formais, mas convém clarificar se se trata de uma medida temporária ou de uma solução eficaz. - De onde vem a expressão?
A origem não é documentada com precisão; a metafóra parece vir do uso tradicional de panos quentes para aliviar dor e inflamação, transferida para o sentido de apaziguamento.
Notas de uso
- Uso comum em contexto social, profissional e mediático para indicar acções de contenção ou apaziguamento.
- Pode ter conotação positiva (desescalonar conflito) ou negativa (encobrir problemas, adiar soluções).
- Usa-se tanto em registo informal como em contextos jornalísticos e administrativos; em contextos formais convém esclarecer se a intenção foi apaziguar ou ocultar.
Exemplos
- Depois da discussão pública, a empresa prometeu mudanças, mas muitos acharam que só estiveram a pôr panos quentes para acalmar as críticas.
- A diretora tentou pôr panos quentes entre os departamentos com uma reunião de conciliação, embora as diferenças de procedimentos se mantenham.
- Em vez de pôr panos quentes na situação, precisamos de uma investigação profunda para evitar que o problema volte a acontecer.
Variações Sinónimos
- acalmar os ânimos
- apaziguar
- amortecer a situação
- pôr remédio superficial
- varrer para debaixo do tapete (nuance de encobrir)
Relacionados
- Pôr remédio
- Tapar o sol com a peneira
- Varrer para debaixo do tapete
- Apagar incêndios (expressão relacionada com gestão de crises)
Contrapontos
- Cortar o mal pela raiz (resolver a causa)
- Pôr o dedo na ferida (nomear o problema)
- Ir à raiz do problema
- Tomar medidas concretas e duradouras
Equivalentes
- es
Poner paños calientes - en
To smooth things over / to put a Band‑Aid on it (superficial fix) - fr
Apaiser la situation / calmer le jeu - it
Mettere una pezza / stemperare la situazione