Cair como a sopa no mel.
Ser extremamente conveniente, adequado ou agradável; vir no momento certo e ser bem recebido.
Versão neutra
Vir a calhar perfeitamente
Faqs
- O que significa exatamente 'cair como a sopa no mel'?
Significa que algo é muito conveniente, apropriado ou agradável — que acontece no momento certo e é bem recebido. - Posso usar este provérbio em contextos formais?
É preferível usá-lo em contextos informais. Em situações formais, opte por expressões neutras como 'ser conveniente' ou 'chegar em boa altura'. - Existem variações semelhantes em outras línguas?
Sim. Em inglês há expressões como 'just what the doctor ordered' ou 'to fit like a glove'; em espanhol, 'venir que ni pintado' ou 'caer como anillo al dedo'; em francês, 'tomber à pic'.
Notas de uso
- Registo coloquial; usado em contextos informais e conversas do dia a dia.
- Expressa tanto adequação prática (algo que resolve um problema) como prazer pessoal (algo que agrada).
- Pode aplicar-se a pessoas, acontecimentos, propostas ou coisas materiais.
- Não é frequentemente usado em linguagem formal escrita, sendo mais comum na fala ou em textos informais.
Exemplos
- Depois de um dia cansativo, a oferta de um jantar quente caiu como a sopa no mel.
- O desconto na loja caiu como a sopa no mel — era exatamente o que eu precisava para comprar o presente.
Variações Sinónimos
- Vir a calhar
- Cair que nem uma luva
- Ser o que se precisava
- Cair como chuva no deserto (em sentido figurado)
- Ser bem-vindo
Relacionados
- Vir a calhar
- Cair que nem uma luva
- Dar jeito
- Chegar na hora certa
Contrapontos
- Cair mal (ser inoportuno ou mal recebido)
- Ser um tiro no pé (ter efeito contrário ao desejado)
- Vir a despropósito (ser inoportuno)
Equivalentes
- Inglês
To be just what the doctor ordered / To fit like a glove - Espanhol
Venir que ni pintado / Caer como anillo al dedo - Francês
Tomber à pic