Calar é melhor que mal falar.
É preferível permanecer em silêncio do que dizer algo inoportuno, ofensivo ou que possa causar prejuízo.
Versão neutra
É preferível permanecer calado a proferir palavras que prejudiquem.
Faqs
- Significa que nunca se deve falar?
Não. O provérbio aconselha prudência: convém evitar palavras prejudiciais ou impulsivas, mas há momentos em que falar é necessário e responsável. - Pode ser usado para justificar que vítimas não denunciem crimes?
Não. Usá-lo para silenciar vítimas ou impedir denúncias é uma interpretação perigosa e contrária ao dever de proteção e justiça. - É o mesmo que ‘Quem cala consente’?
Não. 'Quem cala consente' sugere que o silêncio implica aceitação; 'Calar é melhor que mal falar' aconselha contenção para evitar dano.
Notas de uso
- Aplica-se em situações de emoção forte, quando se corre o risco de dizer coisas de que se arrependerá.
- É pertinente quando não se dispõe de informação segura e falar poderia propagar erro ou difamação.
- Não deve ser usado como argumento para impedir denúncias, defesa de direitos ou esclarecimento necessário.
- Pode servir como conselho de cortesia: evitar comentários desnecessários em ambientes profissionais ou formais.
Exemplos
- Ao ouvir rumores sobre o colega, optou por calar-se até ter factos, preferindo não mal falar.
- Numa discussão acesa, controlou-se e preferiu não responder impulsivamente; calar foi melhor.
- No e-mail profissional evitou responder com raiva — ficou inerte e depois explicou os pontos com calma.
Variações Sinónimos
- Mais vale o silêncio do que palavras más.
- O silêncio é ouro.
- Em boca fechada não entra mosca.
Relacionados
- O silêncio é ouro — enfatiza o valor do silêncio.
- Quem cala consente — expressão que, por vezes, contrasta com este provérbio.
- A palavra é prata, o silêncio é ouro — versão semelhante que valoriza a contenção.
Contrapontos
- Falar é necessário quando se trata de denunciar abusos, crimes ou injustiças; o silêncio aí é prejudicial.
- Calar pode ser interpretado como cumplicidade em contextos legais ou éticos.
- Em relações interpessoais, omitir comentários importantes pode gerar mal-entendidos; comunicar com cuidado é preferível.
Equivalentes
- inglês
Silence is better than ill-considered speech (similar to "Silence is golden"). - espanhol
Más vale callar que decir algo inoportuno. - francês
Mieux vaut se taire que mal parler. - alemão
Lieber schweigen als unbedacht reden.