Cama no chão, cama de cão.

Cama no chão, cama de cão.
 ... Cama no chão, cama de cão.

Comparação que associa dormir no chão a uma posição incómoda ou de baixo estatuto; indica condições pobres ou humilhantes de descanso.

Versão neutra

Dormir no chão significa dormir em condições incómodas ou de baixo prestígio.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que dormir no chão é associado a desconforto ou a uma situação de menor dignidade — uma observação sobre condições pobres de descanso.
  • É ofensivo usar esta expressão?
    Depende do tom e do contexto. Pode ser usado em tom de brincadeira, mas se aplicado a situações de privação real pode soar insensível ou depreciativo.
  • Quando não devo usar este provérbio?
    Evite-o em contextos que valorizem dormir no chão por motivos culturais, práticos ou de saúde (campismo, práticas tradicionais, terapias) para não desconsiderar essas opções.

Notas de uso

  • Uso informal, muitas vezes numa observação crítica ou jocosa sobre alojamento ou condições de vida.
  • Pode transmitir desprezo pelo local onde se dorme, mas também ser usado em tom de brincadeira entre amigos.
  • Não é um provérbio formal nem literário; é mais frequente na linguagem quotidiana e oral.
  • Contextos positivos (campismo, minimalismo, práticas tradicionais) tornam a expressão menos apropriada, pois o provérbio pressupõe desconforto.

Exemplos

  • Quando soube que ia ficar na sala sem colchão, disse: «Cama no chão, cama de cão» — não estava nada satisfeito com isso.
  • Ele aceitou a oferta de ficar por uma noite no chão da oficina, mas comentou depois em tom de brincadeira: «Cama no chão, cama de cão.»

Variações Sinónimos

  • Cama de cão
  • Dormir no chão é dormir como cão
  • Dormir no chão, dormir mal

Relacionados

    Contrapontos

    • Em muitas culturas e práticas modernas (futons, colchonetes, campismo), dormir no chão pode ser confortável ou intencional e não representa desonra.
    • Do ponto de vista médico, alguns relatórios indicam que dormir numa superfície firme pode melhorar dores nas costas para algumas pessoas, contrariando a ideia de que é sempre incómodo.
    • A expressão generaliza a experiência do desconforto e não tem em conta variações pessoais de preferência e necessidade.

    Equivalentes

    • en
      Sleeping on the floor is like a dog's bed (approximate; conveys low comfort or status).
    • es
      Cama en el suelo, cama de perro (traducción literal; se usa con sentido peyorativo sobre condiciones de descanso).

    Provérbios