Caminhar de vento em popa.
Progredir rapidamente e sem impedimentos; correr bem, com facilidade.
Versão neutra
Progredir de forma rápida e sem obstáculos; correr bem.
Faqs
- Significa que tudo vai correr bem para sempre?
Não. Indica que algo está a decorrer de forma fácil e bem no presente ou durante um período; não implica garantia de sucesso permanente. - Posso usar a expressão em contextos formais?
Sim, em geral funciona em registo neutro e é aceitável em textos jornalísticos ou empresariais, embora em textos muito formais se prefira linguagem mais direta (ex.: «progredir rapidamente»). - Como se conjuga normalmente?
É frequente com «ir» ou «andar»: «O projecto vai de vento em popa», «As coisas andam de vento em popa».
Notas de uso
- Registo: informal a neutro; usado em contextos quotidianos, jornalísticos e discursivos para indicar bom andamento.
- Construção: comummente usado com verbos como «ir», «estar» ou «andar» (ex.: «o projecto vai de vento em popa»).
- Pessoa/projeto: aplica-se tanto a pessoas como a empresas, projectos, situações económicas, equipas desportivas, etc.
- Cuidado semântico: indica continuidade e facilidade momentâneas — não garante sucesso permanente.
- Variante verbal: costuma aparecer na forma «ir de vento em popa» ou «ir de vento em popa»; «caminhar» é uma forma mais literária/expressiva.
Exemplos
- Depois das alterações na gestão, a produção começou a caminhar de vento em popa e as encomendas recuperaram.
- Desde que renovaram o equipamento, a equipa tem caminhado de vento em popa, acumulando vitórias consecutivas.
- Com as novas políticas de apoio, as pequenas empresas locais foram de vento em popa durante o primeiro semestre.
- O lançamento do produto correu tão bem que as vendas foram de vento em popa nas primeiras semanas.
Variações Sinónimos
- Ir de vento em popa
- Andar de vento em popa
- Ir a bom ritmo
- Correr bem
- Ter o vento a favor
- Tudo corre bem
Relacionados
- Ter o vento a favor (expressão relacionada, mesma ideia metafórica)
- Mar calmo não faz bom marinheiro (outra expressão marítima, significado diferente)
- Ir a bom ritmo (sinónimo menos figurado)
Contrapontos
- Ir de mal a pior (antónimo: piorar progressivamente)
- Nadar contra a maré (expressão: enfrentar dificuldades, agir em sentido contrário ao esperado)
- A maré virou (expressão que indica mudança para pior)
Equivalentes
- Inglês
to be smooth sailing / to go smoothly - Espanhol
ir viento en popa - Francês
aller sur des roulettes / tout va bien - Italiano
andare a vele spiegate