Caminhar de vento em popa

Caminhar de vento em popa.
 ... Caminhar de vento em popa.

Progredir rapidamente e sem impedimentos; correr bem, com facilidade.

Versão neutra

Progredir de forma rápida e sem obstáculos; correr bem.

Faqs

  • Significa que tudo vai correr bem para sempre?
    Não. Indica que algo está a decorrer de forma fácil e bem no presente ou durante um período; não implica garantia de sucesso permanente.
  • Posso usar a expressão em contextos formais?
    Sim, em geral funciona em registo neutro e é aceitável em textos jornalísticos ou empresariais, embora em textos muito formais se prefira linguagem mais direta (ex.: «progredir rapidamente»).
  • Como se conjuga normalmente?
    É frequente com «ir» ou «andar»: «O projecto vai de vento em popa», «As coisas andam de vento em popa».

Notas de uso

  • Registo: informal a neutro; usado em contextos quotidianos, jornalísticos e discursivos para indicar bom andamento.
  • Construção: comummente usado com verbos como «ir», «estar» ou «andar» (ex.: «o projecto vai de vento em popa»).
  • Pessoa/projeto: aplica-se tanto a pessoas como a empresas, projectos, situações económicas, equipas desportivas, etc.
  • Cuidado semântico: indica continuidade e facilidade momentâneas — não garante sucesso permanente.
  • Variante verbal: costuma aparecer na forma «ir de vento em popa» ou «ir de vento em popa»; «caminhar» é uma forma mais literária/expressiva.

Exemplos

  • Depois das alterações na gestão, a produção começou a caminhar de vento em popa e as encomendas recuperaram.
  • Desde que renovaram o equipamento, a equipa tem caminhado de vento em popa, acumulando vitórias consecutivas.
  • Com as novas políticas de apoio, as pequenas empresas locais foram de vento em popa durante o primeiro semestre.
  • O lançamento do produto correu tão bem que as vendas foram de vento em popa nas primeiras semanas.

Variações Sinónimos

  • Ir de vento em popa
  • Andar de vento em popa
  • Ir a bom ritmo
  • Correr bem
  • Ter o vento a favor
  • Tudo corre bem

Relacionados

  • Ter o vento a favor (expressão relacionada, mesma ideia metafórica)
  • Mar calmo não faz bom marinheiro (outra expressão marítima, significado diferente)
  • Ir a bom ritmo (sinónimo menos figurado)

Contrapontos

  • Ir de mal a pior (antónimo: piorar progressivamente)
  • Nadar contra a maré (expressão: enfrentar dificuldades, agir em sentido contrário ao esperado)
  • A maré virou (expressão que indica mudança para pior)

Equivalentes

  • Inglês
    to be smooth sailing / to go smoothly
  • Espanhol
    ir viento en popa
  • Francês
    aller sur des roulettes / tout va bien
  • Italiano
    andare a vele spiegate