Cantigas não vão à feira
Palavras vazias, elogios ou promessas sem ação não produzem resultados práticos; é preciso agir para obter efeitos.
Versão neutra
Palavras isoladas não resolvem problemas; são necessárias ações concretas.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar que promessas, elogios ou discursos não substituem ações concretas; por exemplo, ao cobrar cumprimento de tarefas ou resultados. - Tem conotação negativa?
Pode ter tom crítico ou repreensivo, mas não é ofensivo por si só; é um lembrete prático sobre responsabilidade e eficácia. - Substitui sempre a valorização da comunicação?
Não. O provérbio ressalta a importância da ação, mas a comunicação é útil como preparação, motivação e coordenação.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir quem fala muito mas não age, em contextos profissionais, familiares ou sociais.
- Registo coloquial e popular; funciona para sublinhar prioridade à execução sobre a retórica.
- Pode ter tom repreensivo quando dirigido a alguém que promete soluções sem as concretizar.
- Não elimina o valor da comunicação — realça que, sozinha, não basta.
Exemplos
- O chefe já nos deu muitas ideias, mas cantigas não vão à feira — precisamos de um plano e prazos claros.
- Prometer ajudar só com palavras não chega; cantigas não vão à feira, combina quando fazes o trabalho.
- Em campanhas, os discursos empolgam, mas cantigas não vão à feira: os eleitores pedem propostas concretas.
- Disse que ia pagar a dívida, mas até agora só houve cantigas — quero ver o comprovativo.
Variações Sinónimos
- Falar muito e fazer pouco
- Palavras não enchem barriga
- Promessas são melhores quando cumpridas
- De boas intenções está o inferno cheio
Relacionados
- Obras são amores e não boas razões
- Ações valem mais que palavras
- Quem fala muito, pouco faz
Contrapontos
- Em negociações e diplomacia, a palavra pode ter valor legal e simbólico — nem sempre é inútil.
- Discursos motivacionais ou promessas públicas podem gerar confiança ou mobilizar apoio, pelo que não devem ser desprezados.
- Planeamento verbal e comunicação são necessários como passo prévio à ação; criticar só as palavras ignora essa função.
Equivalentes
- inglês
Talk is cheap / Actions speak louder than words - espanhol
Las palabras se las lleva el viento / De palabras no se vive - francês
Les paroles s'envolent, les écrits restent (parcial) / Les actes valent mieux que les paroles - alemão
Reden ist Silber, Handeln ist Gold - italiano
I fatti valgono più delle parole