Cão com raiva a seu dono morde

Cão com raiva a seu dono morde.
 ... Cão com raiva a seu dono morde.

Mesmo alguém normalmente leal ou dependente pode voltar-se contra quem o provoca ou maltrata.

Versão neutra

Mesmo os que são habituais aliados ou dependentes podem reagir agressivamente se forem maltratados ou provocados.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer alertar para o risco de provocar alguém que normalmente é leal ou subserviente, mostrando que existe um limite à paciência.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo; é uma advertência sobre comportamento. O tom pode ser duro dependendo do contexto e da intenção ao usá‑lo.
  • Pode aplicar‑se a instituições e organizações?
    Sim. O provérbio vale para relações pessoais, equipas de trabalho, clientes, movimentos sociais e contextos políticos — sempre que a pressão ou o abuso podem gerar reação.

Notas de uso

  • Usa‑se para avisar que a hostilidade ou o abuso podem provocar reação mesmo de quem é subordinado ou fiel.
  • Aplica‑se em contextos pessoais, profissionais e políticos para sublinhar limites à paciência e à lealdade.
  • Nem sempre implica traição deliberada; pode referir também a perda de confiança, ressentimento ou ação impulsiva.

Exemplos

  • No escritório, se o chefe continuar a humilhar a equipa, não surpreenda que alguém reaja — cão com raiva a seu dono morde.
  • Durante décadas cuidou daquele funcionário; quando o dispensaram sem explicação, ele reagiu — cão com raiva a seu dono morde.
  • Como líder, trate a equipa com respeito; lembre‑se do provérbio: cão com raiva a seu dono morde.

Variações Sinónimos

  • Até o cão manso morde
  • Quem maltrata perde a fidelidade
  • Até o mais fiel pode trair quando maltratado

Relacionados

  • Quem semeia ventos colhe tempestades
  • Não faças ao outro o que não queres para ti
  • O abuso extingue a lealdade

Contrapontos

  • Fiel como um cão — sublinha fidelidade inabalável.
  • A recompensa mantém a lealdade — enfatiza que reconhecimento evita revoltas.

Equivalentes

  • Inglês
    Even a dog, when roused, will bite its master (or 'Even a faithful dog will bite when provoked').
  • Espanhol
    Hasta el perro fiel muerde si lo enfurecen.
  • Francês
    Même le chien fidèle mord quand il est irrité.
  • Italiano
    Anche il cane fedele morde se lo si fa infuriare.
  • Alemão
    Auch ein treuer Hund beißt, wenn man ihn reizt.