Cara de velha não tem o que olhar; cabeça de bagre não tem o que chupr

Cara de velha não tem o que olhar; cabeça de bag ... Cara de velha não tem o que olhar; cabeça de bagre não tem o que chupar.

Expressão popular depreciativa que indica que alguém não merece atenção ou que é inútil/estúpido; combina insultos à aparência e à inteligência.

Versão neutra

Não vale a pena dar atenção a quem não desperta interesse ou a quem não é útil; comentário depreciativo sobre atratividade e utilidade.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    É uma expressão popular que combina duas imagens insultuosas para dizer que alguém não merece atenção ou que é inútil/estúpido. Tem uso pejorativo.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Sim. Contém alusões depreciativas à aparência e à inteligência, pelo que pode ser ofensivo e desaconselha-se o seu uso em contextos formais ou em relação a pessoas que merecem respeito.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Raramente é apropriado. Pode ocorrer em linguagem popular, humor grosseiro ou em falas coloquiais entre pessoas que partilham esse registo, mas mesmo assim é sensível. Melhor optar por formas neutras para expressar desinteresse.
  • Há origem histórica conhecida?
    Não há origem documentada ou amplamente aceite para este provérbio; parece pertencer ao léxico coloquial e regional sem autor ou fonte literária conhecida.

Notas de uso

  • Uso coloquial e geralmente insultuoso; aparece em tom jocoso ou agressivo.
  • Refere-se simultaneamente à aparência (idade/feições) e à capacidade intelectual/útil de uma pessoa.
  • Não é apropriado em contextos formais, profissionais ou quando se pretende manter respeito por terceiros.
  • Pode ferir sensibilidades por conter alusões pejorativas à idade e à inteligência.

Exemplos

  • Num tom insultuoso, um participante atirou o provérbio para desvalorizar outro: «Cara de velha não tem o que olhar; cabeça de bagre não tem o que chupar» — comentário que gerou protestos.
  • Se alguém diz isto numa discussão, normalmente está a querer cortar a conversa com um insulto; é prefereível usar linguagem menos ofensiva como «não vale a pena insistir com quem não liga».

Variações Sinónimos

  • Cara de velha não tem o que olhar
  • Cabeça de bagre não tem o que chupar
  • Nem olhar nem chupar
  • Não desperta nem interesse nem utilidade

Relacionados

  • Aparências enganam
  • Não se julga o livro pela capa
  • Não vale a pena perder tempo com quem não quer

Contrapontos

  • Há que respeitar os mais velhos
  • Aparências enganam — a beleza ou a idade não definem o valor de uma pessoa
  • Tratar os outros com cortesia mesmo quando discordamos

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    Old face has nothing to look at; catfish head has nothing to suck.
  • Inglês (paráfrase do sentido)
    Not worth looking at; not worth bothering — a rude way to say someone is unattractive or useless.
  • Espanhol (tradução literal)
    Cara de vieja no tiene qué mirar; cabeza de bagre no tiene qué chupar.
  • Francês (tradução aproximada)
    Visage de vieille n'a rien à regarder; tête de poisson-chat n'a rien à sucer.