Carrasco em matar, alcaide em prender, ladrão em furtar, ganham de c o

Carrasco em matar, alcaide em prender, ladrão em  ... Carrasco em matar, alcaide em prender, ladrão em furtar, ganham de comer.

Afirma que cada pessoa ganha a vida desempenhando a sua função, mesmo quando essa função é violenta ou ilícita; sublinha a realidade da especialização e do interesse próprio.

Versão neutra

Quem executa mata, quem vigia prende, quem rouba furta — cada um ganha o seu sustento.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; trata‑se de um ditado popular tradicional que usa termos históricos (como «carrasco» e «alcaide») e reflete observações antigas sobre papéis sociais e meios de subsistência.
  • O provérbio promove a violência ou o crime?
    Não necessariamente; é normalmente usado de forma descritiva ou irónica para criticar a normalização de funções prejudiciais. Pode, contudo, ser interpretado como indiferente ou até apologético se retirado do contexto crítico.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Usa‑o para apontar, com ironia ou reflexão crítica, que muitas pessoas subsistem desempenhando papéis definidos pela sociedade, mesmo quando esses papéis são imorais ou injustos.

Notas de uso

  • Expressão popular de tom crítico ou fatalista sobre como a sociedade organiza papéis e meios de subsistência.
  • Linguagem tradicional; termos como «carrasco» e «alcaide» são históricos e podem tornar o provérbio arcaico para leitores modernos.
  • Usado frequentemente de forma irónica para denunciar instituições ou hábitos que normalizam funções prejudiciais.
  • Pode ser interpretado como descritivo (observação) ou como censura moral, conforme o contexto.

Exemplos

  • Numa conversa sobre como o sistema tolera posições perigosas, António murmurou: «Carrasco em matar, alcaide em prender, ladrão em furtar, ganham de comer», para dizer que todos se sustentam com o que fazem.
  • Ao criticar a impunidade numa cidade portuária, a professora usou o provérbio para sublinhar a lógica de interesses: «Isto funciona assim — carrasco em matar, alcaide em prender…»

Variações Sinónimos

  • Carrasco a matar, alcaide a prender, ladrão a furtar — todos têm de comer.
  • Carrasco em matar, alcaide em prender, ladrão em roubar, cada um tem o seu pão.

Relacionados

  • Cada um puxa a brasa à sua sardinha.
  • Cada profissão tem o seu ganho.
  • Cada um vive do que sabe fazer.

Contrapontos

  • Moralmente, o provérbio pode ser criticado por normalizar violência e crime como meios legítimos de subsistência.
  • Hoje em dia, a ideia de que todos «ganham de comer» com atos ilícitos é problemática: promove indiferença face à injustiça e ignora responsabilidades legais e éticas.
  • Uma leitura alternativa aponta para a necessidade de estruturas sociais que ofereçam meios de vida legítimos, em vez de aceitar papéis nocivos como inevitáveis.

Equivalentes

  • English
    Executioner to kill, jailer to lock up, thief to steal — each gets their keep.
  • Spanish
    Verdugo para matar, alcaide para prender, ladrón para robar — todos ganan para comer.

Provérbios