Casa-me com a filha do rei, que as pazes eu as farei.
Oferecer um casamento ou uma aliança de prestígio para resolver um conflito ou obter paz; usado também ironicamente para criticar promessas exageradas ou soluções fáceis.
Versão neutra
Faze-se um casamento estratégico para assegurar a paz.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa recorrer a um casamento ou a uma aliança de prestígio para resolver um conflito ou garantir a paz; costuma ser usado também de forma irónica para criticar promessas superficiais. - Quando é apropriado usá-lo?
Quando se quer descrever, criticar ou ironizar uma solução que recorre a alianças estratégicas ou promessas grandiosas em vez de resolver causas profundas do conflito. - O provérbio é ofensivo ou problemático?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas reflecte uma perspectiva histórica em que o casamento é tratado como transacção política e pode ter conotações patriarcais. Use-o com consciência do contexto.
Notas de uso
- Usa-se literal ou ironicamente: literal quando se fala de casamentos políticos; irónico quando se critica quem promete soluções grandiosas para acalmar uma situação.
- Aplicável em contextos diplomáticos, históricos e quotidianos (negócios, política local), sempre com sentido de 'aliança para pacificar'.
- Pode implicar negociação por interesse — casamento como transacção política — e reflecte normas sociais históricas sobre género e poder.
Exemplos
- Depois de semanas de confrontos entre as famílias rivais, propuseram casar a filha do senhor A com o herdeiro de B — casa-me com a filha do rei, que as pazes eu as farei.
- Quando o sindicato exigia mudanças radicais, o diretor prometeu benefícios e cargos de topo como quem diz 'casa-me com a filha do rei' — usou promessas para acalmar os ânimos.
Variações Sinónimos
- Casamento para selar alianças
- Casar para fazer a paz
- Prometer uma aliança grandiosa para apaziguar
Relacionados
- Pax matrimonii (concepto histórico de paz assegurada por casamento)
- Casamentos dinásticos como instrumento político
Contrapontos
- A paz conquista-se pelo diálogo, não por alianças meramente estratégicas.
- As promessas grandiosas raramente resolvem problemas estruturais; soluções sustentáveis exigem reformas reais.
Equivalentes
- Inglês
To seal a peace with a marriage (idea of a 'marriage of state' to secure peace). - Latim
Pax per matrimonium (expresses the notion of peace through marriage). - Francês
Sceller la paix par un mariage (marriage as a political tool to ensure peace).