Casa quanta caibas, vinho quanto bebas, terras que bem saibas

Casa quanta caibas, vinho quanto bebas, terras que ... Casa quanta caibas, vinho quanto bebas, terras que bem saibas.

Conselho de moderação e prudência: ter casa do tamanho do que se pode manter, beber com medida e possuir/gerir terras que se conheçam bem.

Versão neutra

Tem uma casa do tamanho das tuas possibilidades, bebe vinho com moderação e apenas terra que saibas bem gerir.

Faqs

  • O que significa a palavra "caibas" neste provérbio?
    "Caibas" é uma forma arcaica/vulgar que remete para "caber" ou para aquilo que se pode conter/assumir. Aqui quer dizer o quanto a pessoa pode suportar, manter ou pagar.
  • O provérbio incentiva o consumo de álcool?
    Não necessariamente. A referência ao vinho reflecte um contexto cultural; o sentido geral é desfrutar com medida e não exceder‑se. Hoje interpreta‑se como aconselhar moderação em prazeres e despesas.
  • Como aplicar este provérbio na vida moderna?
    Aplicações práticas incluem: não pedir uma hipoteca que não se consegue pagar, não assumir mais trabalho do que se consegue gerir, e investir/aceitar propriedades ou responsabilidades que se sabe administrar.
  • É um provérbio de origem rural?
    Sim. A sua formulação e os elementos (casa, vinho, terras) reflectem um contexto agrário e familiar, típico da sabedoria popular transmitida oralmente.

Notas de uso

  • Provérbio de carácter prático e prescritivo, associado à sabedoria popular rural.
  • Usa-se para aconselhar alguém a não se exceder — financeiramente, em prazeres ou em responsabilidades.
  • A referência ao vinho reflecte um contexto cultural onde o consumo era comum; hoje interpreta‑se como desfrutar com moderação.
  • Registo: coloquial/tradição oral. Pode ser citado em conversas familiares, aconselhamento financeiro básico ou orientação agrícola.

Exemplos

  • Quando o João queria comprar uma vivenda maior do que podia pagar, a avó disse-lhe: «Casa quanta caibas, vinho quanto bebas, terras que bem saibas.»
  • O conselho do técnico agrícola foi claro: não aceites mais campos do que és capaz de cultivar. É a velha máxima — casa quanta caibas, vinho quanto bebas, terras que bem saibas.
  • Ao planear o orçamento familiar, ela lembrava sempre: adapta as despesas ao rendimento — casa quanta caibas, vinho quanto bebas, terras que bem saibas.

Variações Sinónimos

  • Casa do teu tamanho, vinho à tua medida, terras que saibas gerir.
  • Corta o capote conforme o pano; bebe o copo que te cabe; possui o campo que consegues tratar.
  • Mais vale pouco e bem tratado do que muito e mal governado.

Relacionados

  • Quem muito quer, tudo perde.
  • Corta o capote conforme o pano.
  • Mais vale o pouco bem ordenado do que o muito mal governado.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (Encoraja assumir riscos para ganhar mais.)
  • Mais vale tentar a sorte do que ficar sempre com o seguro. (Valoriza ambição e oportunidade.)

Equivalentes

  • Inglês
    Cut your coat according to your cloth. / Live within your means.
  • Espanhol
    Corta la ropa según la tela; vive dentro de tus posibilidades.