Casa em que caibas, vinho quanto bebas, terras quantas vejas.

Casa em que caibas, vinho quanto bebas, terras qua ... Casa em que caibas, vinho quanto bebas, terras quantas vejas.

Conselho para viver dentro dos próprios recursos: ter apenas o que se pode manter, usar ou gerir.

Versão neutra

Vive dentro das tuas possibilidades: casa do tamanho que consegues manter, vinho tanto quanto bebes, terras quanto consegues gerir.

Faqs

  • O que aconselha este provérbio?
    Recomenda viver e consumir segundo os recursos e capacidades reais: não assumir mais do que se pode suportar.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando alguém planeia despesas ou investimentos que possam exceder a sua capacidade financeira, de trabalho ou de gestão.
  • Pode ser interpretado como desencorajador?
    Sim — se tomado literalmente e sem contexto, pode dissuadir iniciativas e assumir riscos calculados necessários para progredir.

Notas de uso

  • Expressa prudência económica e prática, aplicada à habitação, consumo e propriedade.
  • Usa-se tanto como conselho sério (poupança, moderação) como de forma irónica contra excessos.
  • Aplicável em decisões pessoais (compra de casa, dimensão de negócios) e familiares (orçamento doméstico).
  • Não exclui ambição legítima: refere-se sobretudo a evitar compromissos que se não conseguem suportar.

Exemplos

  • O Pedro queria comprar uma moradia muito grande, mas o pai lembrou‑lhe: 'Casa em que caibas, vinho quanto bebas' — escolheu uma casa mais modesta e sustentável.
  • Numa herdade recente, a mãe aconselhou: 'Não agarres mais terras do que consegues trabalhar; casa em que caibas, vinho quanto bebas, terras quantas vejas.'
  • Antes de abrir a empresa, avaliaram os custos e optaram por começar pequenos: melhor crescer devagar do que ter despesas incontroláveis.

Variações Sinónimos

  • Corta o casaco à medida do teu pano.
  • Vive dentro das tuas possibilidades.
  • Não bites mais do que podes mastigar (variante idiomática).
  • Casa onde cabes, vinho o quanto bebes (variação linguística).

Relacionados

  • Quem tudo quer, tudo perde.
  • Mais vale o pássaro na mão do que dois a voar.
  • A cavalo dado não se olha o dente (em situações de aceitação prática).

Contrapontos

  • Em contextos empresariais, investir além das possibilidades pode ser racional para crescer e conquistar mercado.
  • Para mobilidade social, aceitar algum risco e despesas temporárias pode ser necessário para melhorar a situação.
  • Pode ser usado de forma conservadora demais, desencorajando iniciativas legítimas de expansão ou inovação.

Equivalentes

  • inglês
    Cut your coat according to your cloth / Don't bite off more than you can chew.
  • espanhol
    Cógete el traje al paño (Córtate el traje según tu tela).
  • francês
    Coupe ton manteau selon ton drap.
  • alemão
    Schneide dein Hemd nach deinem Stoff.