Mesmo depois de limpar ou corrigir algo, há sempre pequenas falhas; usado também para justificar ou relativizar defeitos menores ou criticar quem aponta picuinhas.
Versão neutra
Por mais limpa que seja a casa, há sempre um cisco à porta.
Faqs
O que significa exatamente este provérbio? Significa que, por muito esforço que se faça para limpar ou melhorar algo, é comum permanecerem pequenos defeitos; também se usa para desacreditar críticas excessivas a falhas mínimas.
Quando devo usá‑lo? Use‑o para relativizar pequenas imperfeições depois de um trabalho considerável, ou para responder a quem critica minúcias de modo desproporcional. Evite‑o para desculpar negligência séria.
O provérbio implica hipocrisia? Por vezes sim: pode ser usado para denunciar a hipocrisia de quem aponta defeitos alheios sem reconhecer os seus próprios. Mas também pode ter apenas um sentido resignado sobre imperfeições inevitáveis.
Notas de uso
Tom coloquial; usado em conversas informais e críticas.
Pode servir como defesa contra picuinhas ou para apontar hipocrisia (quem exige perfeição dos outros muitas vezes tem defeitos próprios).
Aplicável a situações domésticas, profissionais e políticas.
Não é adequado como argumento para justificar negligência grave — refere-se a falhas pequenas e toleráveis.
Conota resignação ou pragmatismo perante imperfeições inevitáveis.
Exemplos
A mãe passou a manhã a limpar a sala; quando o filho apontou uma mancha, respondeu: «Casa varrida, cisco à porta» — há sempre qualquer coisa a faltar.
Depois de semanas de trabalho, o relatório ainda teve um pequeno lapso. O chefe retrucou: «Casa varrida, cisco à porta», não vale a pena dramatizar um pormenor.
O candidato criticou um erro mínimo do adversário; o porta-voz replicou lembrando que «casa varrida, cisco à porta», para destacar a desproporção da crítica.
Variações Sinónimos
Por mais limpa que seja a casa, há sempre um cisco à porta.
Casa limpa, sempre um cisco à porta.
Não há perfeição completa; sempre sobra um pormenor.
Mesmo o melhor trabalho tem pequenas falhas.
Relacionados
Não há bela sem senão
Casa de ferreiro, espeto de pau
Quem tem telhado de vidro não atira pedras
Contrapontos
O diabo está nos detalhes (sublinhar a importância dos pequenos defeitos)
Mais vale prevenir do que remediar (valorizar a correção dos pormenores)
Cada pormenor conta (oposição à aceitação passiva de falhas)
Equivalentes
inglês Even a swept house has a speck at the door. / Every house has its faults.
espanhol Por más que esté barrida la casa, siempre hay un polvo en la puerta.
francês Même une maison bien balayée a une poussière à la porte.