Casa varrida, cisco à porta
Mesmo depois de limpar ou corrigir algo, há sempre pequenas falhas; usado também para justificar ou relativizar defeitos menores ou criticar quem aponta picuinhas.
Versão neutra
Por mais limpa que seja a casa, há sempre um cisco à porta.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que, por muito esforço que se faça para limpar ou melhorar algo, é comum permanecerem pequenos defeitos; também se usa para desacreditar críticas excessivas a falhas mínimas. - Quando devo usá‑lo?
Use‑o para relativizar pequenas imperfeições depois de um trabalho considerável, ou para responder a quem critica minúcias de modo desproporcional. Evite‑o para desculpar negligência séria. - O provérbio implica hipocrisia?
Por vezes sim: pode ser usado para denunciar a hipocrisia de quem aponta defeitos alheios sem reconhecer os seus próprios. Mas também pode ter apenas um sentido resignado sobre imperfeições inevitáveis.
Notas de uso
- Tom coloquial; usado em conversas informais e críticas.
- Pode servir como defesa contra picuinhas ou para apontar hipocrisia (quem exige perfeição dos outros muitas vezes tem defeitos próprios).
- Aplicável a situações domésticas, profissionais e políticas.
- Não é adequado como argumento para justificar negligência grave — refere-se a falhas pequenas e toleráveis.
- Conota resignação ou pragmatismo perante imperfeições inevitáveis.
Exemplos
- A mãe passou a manhã a limpar a sala; quando o filho apontou uma mancha, respondeu: «Casa varrida, cisco à porta» — há sempre qualquer coisa a faltar.
- Depois de semanas de trabalho, o relatório ainda teve um pequeno lapso. O chefe retrucou: «Casa varrida, cisco à porta», não vale a pena dramatizar um pormenor.
- O candidato criticou um erro mínimo do adversário; o porta-voz replicou lembrando que «casa varrida, cisco à porta», para destacar a desproporção da crítica.
Variações Sinónimos
- Por mais limpa que seja a casa, há sempre um cisco à porta.
- Casa limpa, sempre um cisco à porta.
- Não há perfeição completa; sempre sobra um pormenor.
- Mesmo o melhor trabalho tem pequenas falhas.
Relacionados
- Não há bela sem senão
- Casa de ferreiro, espeto de pau
- Quem tem telhado de vidro não atira pedras
Contrapontos
- O diabo está nos detalhes (sublinhar a importância dos pequenos defeitos)
- Mais vale prevenir do que remediar (valorizar a correção dos pormenores)
- Cada pormenor conta (oposição à aceitação passiva de falhas)
Equivalentes
- inglês
Even a swept house has a speck at the door. / Every house has its faults. - espanhol
Por más que esté barrida la casa, siempre hay un polvo en la puerta. - francês
Même une maison bien balayée a une poussière à la porte.