Mesa posta e casa varrida, hóspede espera.
Preparar a casa e a mesa indica que se aguarda a chegada de um convidado; simboliza preparação e expectativa perante uma visita ou ocasião.
Versão neutra
Com a mesa posta e a casa limpa, aguarda-se a chegada do hóspede.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa-se ao referir‑se a preparação para receber alguém, seja literal (preparar a casa) ou figurada (preparar um evento ou reunião). - Significa que o hóspede vai certamente aparecer?
Não. O provérbio enfatiza a disposição para receber e a expectativa, não a garantia da chegada do convidado. - É uma expressão formal ou informal?
Tem um registo tradicional e neutro; é comum em discurso informal e também em contextos descritivos ou literários que aludem a hábitos de hospitalidade.
Notas de uso
- Uso comum em situações de hospitalidade: descreve a preparação para receber alguém.
- Frequentemente usado de forma figurada para temas de organização e planeamento.
- Tom neutro; adequado tanto em registo informal como em contexto falado mais tradicional.
- Não garante que o hóspede chegue — sublinha apenas a prontidão e a espera.
Exemplos
- Depois de limpar a sala e pôr a mesa, disse à família: 'mesa posta e casa varrida, hóspede espera' — ainda faltava o primo chegar.
- No escritório aplicámos a máxima da avó: reunião preparada, documentos à vista — mesa posta e casa varrida, hóspede espera.
Variações Sinónimos
- Mesa posta, casa varrida — venha o hóspede.
- Mesa posta e casa limpa, espera-se quem vem.
- Casa arrumada e mesa servida, espera-se o convidado.
Relacionados
- Casa arrumada, cabeça sossegada.
- A primeira impressão é a que fica.
- Quem bem recebe, bem fica.
Contrapontos
- Preparar a casa não garante que o hóspede apareça; pode resultar em trabalho desperdiçado.
- Em ocasiões modernas (visitas canceladas ou encontros digitais) a expressão perde alguma aplicabilidade literal.
- Pode pressionar anfitriões a gastarem tempo e dinheiro em preparativos desnecessários.
Equivalentes
- Inglês
Table set and house swept, the guest waits. (tradução literal; conceito de preparar-se para uma visita) - Espanhol
Mesa puesta y casa barrida, espera el huésped. (equivalente literal usado em variantes hispânicas) - Italiano
Tavola apparecchiata e casa spazzata, l'ospite aspetta. (equivalente literal)