Cevada loira, sardinha como toira.
Indica que a qualidade da matéria‑prima (ou alimentação) condiciona diretamente a qualidade do produto final; boas entradas tendem a produzir bons resultados.
Versão neutra
Se a cevada for boa, as sardinhas ficam gordas.
Faqs
- O que significa 'toira' no provérbio?
'Toira' é uma forma dialectal usada para rimar com 'loira' e refere‑se aqui a um resultado ótimo ou abundante; o sentido global não depende do significado exacto da palavra, mas da rima popular. - Quando posso usar este provérbio?
Use‑o para sublinhar que a qualidade dos insumos influencia o resultado final — por exemplo, ao falar de alimentação animal, produção agrícola, ou investimentos em formação e equipamentos. - É um provérbio ofensivo ou sensível?
Não. É um provérbio de observação prática sobre causa e efeito, sem conotação ofensiva.
Notas de uso
- Provérbio de origem rural, usado em comunidades piscícolas e agrícolas; transmite uma observação prática sobre alimentação e produção.
- Emprega linguagem regional/arcaica: 'loira' (clara) para a cevada e 'toira' como rima dialectal; pode ser desconhecido em zonas urbanas.
- Usa‑se para justificar a importância de investir em bons insumos, ou para explicar porque um resultado foi bom (ou mau) devido à qualidade inicial.
- Registo: coloquial e popular; adequado em conversas informais, textos sobre agricultura ou em comentários sobre qualidade de produto.
Exemplos
- O criador explicou que as sardinhas estavam saudáveis porque usaram cevada de qualidade: 'Cevada loira, sardinha como toira', disse ele.
- Ao justificar a aposta em matéria‑prima mais cara, a diretora afirmou que não se pode esperar bom produto sem bons inputs — afinal, 'cevada loira, sardinha como toira'.
- Num contexto empresarial: investir em formação e ferramentas é essencial — bons recursos dão melhores resultados, tal como diz o provérbio.
Variações Sinónimos
- Boa semente, bom fruto.
- De boa matéria, bom produto.
- Semente boa, colheita boa.
Relacionados
- Quem semeia colhe
- Não se pode ter mel sem pôr as abelhas
- Da semente que se planta vem a colheita
Contrapontos
- Mesmo com boa matéria‑prima, factores como mau tratamento, clima ou gestão podem estragar o resultado.
- Nem sempre a boa entrada garante sucesso absoluto — há variáveis imprevisíveis (doenças, mercado, azar).
- O provérbio simplifica uma relação causal; na prática, o sucesso é multifatorial.
Equivalentes
- English
Good seed, good crop; (modern) Garbage in, garbage out. - Español
Buena semilla, buena cosecha. - Français
Bonne semence, bonne récolte.