Com dinheiro, lÃngua e latim, vai-se do mundo até o fim.
Com dinheiro, boa capacidade de falar e conhecimento/autoridade, é possÃvel alcançar tudo ou obter o que se quer.
Versão neutra
Com dinheiro, boa fala e conhecimento, chega-se a todo o lado.
Faqs
- O que significa exactamente «lÃngua» neste provérbio?
«LÃngua» refere-se à capacidade de falar bem, persuadir ou usar relações sociais — em suma, habilidades comunicativas e de influência. - Por que «latim»? É literal?
Não é literal: «latim» é um sÃmbolo de saber, erudição ou autoridade (religiosa/administrativa). Remete para a prestÃgio do ensino clássico e da Igreja na tradição europeia. - Posso usar este provérbio no trabalho?
Pode, com cuidado. Funciona para descrever realidades práticas ou para crÃtica irónica, mas pode ser interpretado como cÃnico ou acusatório se aplicado a colegas ou superiores. - Há conotações negativas?
Sim. Muitas vezes o provérbio é usado para apontar clientelismo, favoritismo ou desigualdade — situações em que mérito e justiça ficam em segundo plano.
Notas de uso
- Usa-se para comentar, de forma prática ou crÃtica, situações em que relações, persuasão e recursos financeiros resolvem problemas.
- Registo: corrente e coloquial; pode ter tom irónico quando se critica clientelismo ou corrupção.
- «Latim» funciona aqui como metónimo do saber académico ou da autoridade religiosa/administrativa; noutra leitura pode significar simplesmente educação/erudição.
- Não é um elogio universal — muitas vezes é citado para denunciar que valores morais e mérito são secundários perante recursos e influência.
- Pode aparecer abreviado (p.ex., «com dinheiro e lÃngua vai-se a todo o lado») sem perder o sentido central.
Exemplos
- Depois de ver o processo travado durante meses, o colega comentou: «Com dinheiro, lÃngua e latim, lá se resolve — é assim que funciona aqui.»
- Usou-se a expressão de forma crÃtica: «Não é justo, com dinheiro e boa conversa conseguem contratos que outros não têm.»
Variações Sinónimos
- Com dinheiro e lÃngua vai-se a Roma.
- Com dinheiro e boa conversa vai-se a todo o lado.
- Com dinheiro e jeitinho, tudo se arranja.
Relacionados
- Quem tem boca vai a Roma.
- Dinheiro fala — o resto cala.
- Onde há dinheiro, há solução.
Contrapontos
- Nem tudo se compra com dinheiro — há valores, leis e limites que o dinheiro não ultrapassa.
- Exige-se ética: depender apenas de influência e recursos pode ser injusto ou corrupto.
- O mérito e a competência profissional são alternativas valorizadas à dependência de recursos e contactos.
Equivalentes
- Inglês
Money talks; with money and persuasion you can get anywhere. - Espanhol
Con dinero, lengua y latÃn se llega a Roma. - Francês
L'argent ouvre toutes les portes. - Italiano
Con soldi e belle parole si arriva dappertutto.