Com um horto e um malvar, há medicina para o lugar.
Valoriza a horta e as ervas locais como fonte de remédios e soluções práticas; evoca auto‑suficiência e conhecimento tradicional.
Versão neutra
Com um horto e uma erva medicinal encontra‑se remédio adequado ao lugar.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que os recursos locais, como uma horta e ervas medicinais, costumam oferecer soluções práticas para problemas comuns, valorizando a sabedoria tradicional. - Posso usar este provérbio como justificação para evitar cuidados médicos?
Não. O provérbio reconhece o valor dos remédios caseiros mas não substitui aconselhamento ou intervenção médica profissional quando necessários. - Em que contextos é apropriado usar esta expressão?
Em conversas sobre autosuficiência, medicina popular, sustentabilidade ou quando se quer destacar o aproveitamento de recursos locais e tradicionais. - Qual é a origem do ditado?
É um provérbio popular de origem rural em língua portuguesa; como muitos provérbios, não tem autor identificado nem data precisa de origem.
Notas de uso
- Usa‑se para sublinhar que recursos locais e simples podem resolver problemas do dia a dia.
- Aparece habitualmente em contextos rurais ou em discursos sobre medicina popular e práticas tradicionais.
- Não deve ser tomado como recomendação médica literal: reconhece-se o valor das plantas, mas também os limites perante cuidados profissionais.
- Pode também transmitir uma ideia de prudência económica — aproveitar o que se tem em vez de recorrer sempre a soluções externas.
Exemplos
- Quando o resfriado apareceu na aldeia, a avó lembrou: «Com um horto e um malvar, há medicina para o lugar», e preparou uma infusão de ervas.
- Numa reunião comunitária, alguém disse que não era preciso comprar tudo fora: «Com um horto e um malvar, há medicina para o lugar», defendendo a recuperação de saberes locais.
- Perante pequenas queixas, sugeriu‑se recorrer primeiro aos tratamentos caseiros: um princípio que muitos resumem no provérbio «Com um horto e um malvar, há medicina para o lugar».
Variações Sinónimos
- Com horta e erva há remédio.
- Quem tem horta tem remédio.
- Cada terra tem o seu remédio.
Relacionados
- Cada terra tem o seu uso (cada comunidade tem soluções próprias)
- Mais vale prevenir do que remediar (valorização de medidas simples e antecipadas)
Contrapontos
- Não substitui cuidados médicos profissionais em casos graves ou emergentes.
- Em ambientes urbanos ou sem condições para cultivar, o provérbio perde aplicabilidade prática.
- Algumas plantas usadas tradicionalmente podem ser ineficazes ou até perigosas; o conhecimento é importante.
Equivalentes
- es
Con huerto y hierba, remedio para la casa (equivalente aproximado en sentido: remedios caseros y recursos locales). - en
A garden and a herb can provide the place's remedy (approximate: local, home remedies often suffice). - fr
Avec potager et plante médicinale, on trouve des remèdes locaux (équivalent approximatif).