Comida feita, companhia desfeita.
Acontece quando algo (geralmente uma refeição) está pronto e as pessoas que deveriam usufruir já partiram; significa perda de oportunidade, má coordenação ou desperdício.
Versão neutra
Quando a comida está pronta e os convidados já se foram embora.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se depois de preparar algo (normalmente uma refeição) quando as pessoas que iam participar já não estão presentes; também se usa de forma figurada para falar de oportunidades perdidas ou má coordenação. - É um provérbio regional ou de uso geral?
É compreensível em português de Portugal e noutras variantes da língua; trata‑se de um dito coloquial comum em contextos familiares e sociais. - Tem conotação negativa?
Geralmente expressa frustração ou desapontamento, mas pode ser usado com humor ou ironia; não é ofensivo. - Como evitar 'comida feita, companhia desfeita' numa organização?
Comunicar horários com antecedência, confirmar presenças, coordenar preparativos e ter planos alternativos (guardar comida, adiar início) reduz o risco.
Notas de uso
- Usa‑se frequentemente por quem preparou algo (uma refeição, evento, trabalho) e viu a audiência ou convidados irem embora.
- Tom habitual: coloquial; pode ser usado com ironia, frustração ou como aviso sobre pontualidade e coordenação.
- Aplicação figurada: refere‑se também a prazos, reuniões e outros contextos em que a preparação não coincide com a presença ou necessidade dos destinatários.
- Pode servir como conselho para planear horários e avisar convidados/participantes antes de preparar ou investir recursos.
Exemplos
- Preparei o jantar todo e ninguém apareceu — comida feita, companhia desfeita.
- Marcaram a reunião às 18h e, com tanto desencontro, acabei sozinho à secretária; comida feita, companhia desfeita — temos de combinar melhor os horários.
- Cheguei tarde ao convívio e já tinham acabado de jantar; sorriu e comentou: 'comida feita, companhia desfeita'.
- Usou o provérbio de forma irónica, depois de preparar a apresentação que ninguém assistiu.
Variações Sinónimos
- Jantar pronto, convidados fora.
- Comida pronta, mas ninguém à mesa.
- Preparo feito, companhia ausente.
- Fiz a refeição e já não há quem a coma.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar (importância da organização).
- A ocasião perdida não volta (ideia de oportunidade perdida).
- Quem chega tarde perde o lugar (pontualidade).
Contrapontos
- Mais vale tarde do que nunca (chegar tardiamente ainda pode valer a pena).
- Quem espera alcança (paciência pode resultar em presença/resultado).
- Não chores sobre o leite derramado (aceitar o desperdício e seguir em frente).
Equivalentes
- Inglês
The meal is ready and the guests have left. - Espanhol
Comida hecha, compañía deshecha. - Francês
Le repas est prêt et les invités sont partis. - Alemão
Das Essen ist fertig und die Gäste sind fort. - Italiano
Il cibo è pronto e gli ospiti se ne sono andati.