Comida feita, companhia desfeita.

Comida feita, companhia desfeita.
 ... Comida feita, companhia desfeita.

Acontece quando algo (geralmente uma refeição) está pronto e as pessoas que deveriam usufruir já partiram; significa perda de oportunidade, má coordenação ou desperdício.

Versão neutra

Quando a comida está pronta e os convidados já se foram embora.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se depois de preparar algo (normalmente uma refeição) quando as pessoas que iam participar já não estão presentes; também se usa de forma figurada para falar de oportunidades perdidas ou má coordenação.
  • É um provérbio regional ou de uso geral?
    É compreensível em português de Portugal e noutras variantes da língua; trata‑se de um dito coloquial comum em contextos familiares e sociais.
  • Tem conotação negativa?
    Geralmente expressa frustração ou desapontamento, mas pode ser usado com humor ou ironia; não é ofensivo.
  • Como evitar 'comida feita, companhia desfeita' numa organização?
    Comunicar horários com antecedência, confirmar presenças, coordenar preparativos e ter planos alternativos (guardar comida, adiar início) reduz o risco.

Notas de uso

  • Usa‑se frequentemente por quem preparou algo (uma refeição, evento, trabalho) e viu a audiência ou convidados irem embora.
  • Tom habitual: coloquial; pode ser usado com ironia, frustração ou como aviso sobre pontualidade e coordenação.
  • Aplicação figurada: refere‑se também a prazos, reuniões e outros contextos em que a preparação não coincide com a presença ou necessidade dos destinatários.
  • Pode servir como conselho para planear horários e avisar convidados/participantes antes de preparar ou investir recursos.

Exemplos

  • Preparei o jantar todo e ninguém apareceu — comida feita, companhia desfeita.
  • Marcaram a reunião às 18h e, com tanto desencontro, acabei sozinho à secretária; comida feita, companhia desfeita — temos de combinar melhor os horários.
  • Cheguei tarde ao convívio e já tinham acabado de jantar; sorriu e comentou: 'comida feita, companhia desfeita'.
  • Usou o provérbio de forma irónica, depois de preparar a apresentação que ninguém assistiu.

Variações Sinónimos

  • Jantar pronto, convidados fora.
  • Comida pronta, mas ninguém à mesa.
  • Preparo feito, companhia ausente.
  • Fiz a refeição e já não há quem a coma.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar (importância da organização).
  • A ocasião perdida não volta (ideia de oportunidade perdida).
  • Quem chega tarde perde o lugar (pontualidade).

Contrapontos

  • Mais vale tarde do que nunca (chegar tardiamente ainda pode valer a pena).
  • Quem espera alcança (paciência pode resultar em presença/resultado).
  • Não chores sobre o leite derramado (aceitar o desperdício e seguir em frente).

Equivalentes

  • Inglês
    The meal is ready and the guests have left.
  • Espanhol
    Comida hecha, compañía deshecha.
  • Francês
    Le repas est prêt et les invités sont partis.
  • Alemão
    Das Essen ist fertig und die Gäste sind fort.
  • Italiano
    Il cibo è pronto e gli ospiti se ne sono andati.

Provérbios