Comi papas por engordar: saíram‑me por eia e por jantar.

Comi papas por engordar: saíram-me por eia e por  ... Comi papas por engordar: saíram-me por eia e por jantar.

Fazer algo com a intenção de obter um benefício, mas o resultado não corresponder ao objetivo — esforço que acaba por ser em vão ou desviou-se para outra finalidade.

Versão neutra

Comi papas para engordar, mas não serviram para isso; o esforço foi em vão.

Faqs

  • O que significa 'eia' neste provérbio?
    ‘Eia’ é uma forma arcaica/regionaI encontrada em provérbios antigos; neste contexto refere‑se a porções/ocasiões de comer (lanche/situações alimentares) e contribui para o sentido de que o objetivo inicial não foi alcançado. A interpretação exacta pode variar conforme a tradição oral.
  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Usa‑se de forma coloquial para comentar situações em que um esforço, plano ou recurso não trouxe o resultado esperado — frequentemente com tom irónico ou resignado.
  • É expressão ofensiva ou sensível?
    Não. É uma expressão popular que não contém conteúdo ofensivo per se, embora use linguagem arcaica; cuidado apenas com o contexto para não menosprezar quem falhou.

Notas de uso

  • Registo popular e antigo; contém vocabulário arcaico (por exemplo, 'eia').
  • Usa-se para lamentar ou ironizar esforços sem resultados desejados.
  • Pode aparecer em contextos autoirónicos ou para criticar más decisões/gestão de recursos.

Exemplos

  • Guardei parte do salário para poupar, mas acabei por gastar tudo em imprevistos — comi papas por engordar: saíram-me por eia e por jantar.
  • Estudou para o exame com meses de antecedência e, por um erro de inscrição, não pôde fazê‑lo; agora diz que comeu papas para engordar: saíram‑lhe por eia e por jantar.

Variações Sinónimos

  • Comi papas para engordar e foi tudo em vão.
  • Fiz aquilo para ganhar e acabei por não aproveitar.
  • Esforcei‑me para nada.

Relacionados

  • Tudo em vão (expressão comum)
  • Deitar dinheiro ao ralo (idioma similar)
  • Não apanhar nada apesar do esforço (variações populares)

Contrapontos

  • Quem semeia colhe — o esforço compensa.
  • Nem tudo o que se tenta sai mal — há esforços que dão fruto.

Equivalentes

  • en
    All my efforts were for nothing / It was all for nothing.
  • es
    Comí papas para engordar y al final fue para nada / Todo fue en vano.