Conhecimento dá poder; só o carácter granjeia respeito

Provérbios Chineses - Conhecimento dá poder mas  ... Conhecimento dá poder mas só o carácter granjeia respeito.
Provérbios Chineses

Ter conhecimento dá capacidade de influência ou ação; porém o respeito genuíno das outras pessoas resulta do carácter — integridade, coerência e valores morais.

Versão neutra

O conhecimento dá poder; só o carácter granjeia respeito.

Faqs

  • Qual é a diferença entre poder e respeito neste provérbio?
    Poder refere-se à capacidade de influenciar ou agir (muitas vezes resultante de conhecimento ou posição). Respeito é a estima genuína que as pessoas sentem, que provém do carácter e das atitudes éticas.
  • Como se granjeia respeito no local de trabalho?
    Através de coerência, transparência, tratamento justo dos outros, responsabilidade pelos próprios atos e humildade — comportamentos que demonstram carácter.
  • O conhecimento não é suficiente para ganhar respeito?
    O conhecimento pode gerar admiração e autoridade, mas sem integridade e comportamento ético esse reconhecimento tende a ser superficial ou condicionado.
  • Este provérbio é aplicável a líderes e políticos?
    Sim. Frequentemente distingue líderes que têm poder técnico ou formal daqueles que conquistam apoio e lealdade duradouros pelo seu carácter.

Notas de uso

  • Usa-se para distinguir entre influência técnica ou autoridade (conhecimento) e estima pessoal (respeito).
  • Aplicável em contextos de liderança, educação, política e relações profissionais.
  • Tom registado: pode ser usado tanto em linguagem formal como em conversas correntes.
  • Enfatiza que competência não substitui ética — alguém competente pode ter poder, mas não necessariamente respeito.

Exemplos

  • O diretor tem vasto conhecimento técnico e assim exerce poder nas decisões, mas os funcionários só o respeitam verdadeiramente quando age com honestidade e equidade.
  • Na equipa de investigação, a investigadora ganhou reconhecimento pelo trabalho científico; conquistou respeito dos colegas pelo modo íntegro como orienta e partilha resultados.
  • Um político pode obter poder pelas políticas que propõe; contudo, o respeito do eleitorado advém sobretudo da consistência, transparência e da postura ética.

Variações Sinónimos

  • O saber confere poder; o carácter conquista respeito.
  • Conhecimento dá autoridade; carácter dá respeito.
  • Saber abre portas, carácter mantém-nas abertas.
  • Poder não é o mesmo que respeito.

Relacionados

  • Com grandes poderes vêm grandes responsabilidades.
  • A ação vale mais do que as palavras (as atitudes constroem respeito).
  • A reputação ganha-se com o tempo e com o comportamento.

Contrapontos

  • Em estruturas hierárquicas, o poder formal pode gerar respeito obrigatório (por posição), ainda que não seja respeito genuíno.
  • O conhecimento pode também inspirar admiração que se confunde com respeito, especialmente quando acompanhado de humildade.
  • Fatores culturais e sociais podem fazer com que pessoas com pouco carácter recebam respeito aparente (ex.: riqueza, status).

Equivalentes

  • English
    Knowledge gives power, but only character earns respect.
  • Español
    El conocimiento da poder, pero sólo el carácter merece respeto.
  • Français
    Le savoir donne du pouvoir, mais seul le caractère mérite le respect.
  • Deutsch
    Wissen verleiht Macht, doch nur der Charakter gewinnt Respekt.

Provérbios