 Contentamento vale mais que riqueza
		
		Contentamento vale mais que riqueza
					Satisfazer-se com o que se tem traz mais valor e bem‑estar do que a acumulação de bens materiais.
Versão neutra
Estar satisfeito com o que se tem vale mais do que possuir muita riqueza.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
 Significa que sentir‑se satisfeito com o que se tem e alcançar paz interior é, muitas vezes, mais valioso do que possuir grande riqueza material.
- Devo interpretá‑lo como um apelo à preguiça ou à falta de ambição?
 Não necessariamente. O provérbio valoriza equilíbrio e contentamento; não proíbe ambição legítima nem melhorias necessárias na vida. Serve como recordatório para não sacrificar o bem‑estar pessoal por acumulação excessiva.
- Quando é apropriado usá‑lo?
 É apropriado em conversas sobre prioridades, finanças pessoais, escolhas de vida e bem‑estar emocional, especialmente ao discutir os limites entre prosperidade material e qualidade de vida.
- Tem aplicação universal?
 O conceito é amplo, mas a sua interpretação depende de contexto cultural e socioeconómico; em sociedades com desigualdades fortes, o provérbio pode parecer menos sensível às necessidades concretas.
Notas de uso
- Usa‑se para enfatizar que a paz interior e a satisfação pessoal são superiores à busca incessante de dinheiro ou posses.
- Adequado em contextos familiares, educativos e conversas sobre prioridades de vida; registo neutro e proverbial.
- Não implica que necessidades básicas não sejam importantes; refere‑se sobretudo a uma atitude perante a acumulação além do suficiente.
Exemplos
- Depois de se reformar e reduzir despesas, António descobriu que o contentamento vale mais que riqueza — sentia‑se mais livre do que quando procurava subir na carreira.
- Numa conversa sobre compras e dívidas, Maria lembrou o provérbio: contentamento vale mais que riqueza, para justificar que preferia poupar tempo para a família.
Variações Sinónimos
- Mais vale pouco e contente do que muito e inquieto.
- A satisfação é melhor que as riquezas.
- Quem tem contentamento tem riqueza.
- Mais vale a paz do espírito do que o tesouro.
Relacionados
- Mais vale pouco com alegria do que muito com preocupação.
- Quem muito quer, tudo perde. (relacionado à ambição desmedida)
- A felicidade não se mede em dinheiro. (afirmação temática)
Contrapontos
- Em situações de pobreza ou privação, a ênfase exclusiva no contentamento pode ocultar necessidades reais e injustiças sociais.
- O provérbio não invalida a importância de planear financeiramente ou de procurar melhorar as condições de vida.
- Algumas culturas valorizam mais a ambição e o avanço material; o ditado pode ser visto como conservador nesses contextos.
Equivalentes
- inglês
 Contentment is better than riches.
- espanhol
 La satisfacción vale más que la riqueza.
- francês
 La satisfaction vaut mieux que la richesse.
- alemão
 Zufriedenheit ist mehr wert als Reichtum.
- latim (tradução)
 Contentus divitias superat.