Contra força de vilão, ferro na mão.
Para enfrentar agressões ou injustiças é preciso ter meios de defesa ou capacidade de resposta.
Versão neutra
Para enfrentar a força do agressor, é necessário dispor de meios de defesa.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que, quando alguém enfrenta agressão ou injustiça, precisa de ter meios de defesa ou capacidade de resposta para se proteger ou dissuadir o agressor. - O provérbio incentiva a violência?
Não necessariamente. Pode referir-se à necessidade de precauções, protecções ou medidas dissuasoras. Contudo, usado sem contexto, pode ser interpretado como justificação de uso de força — por isso exige cautela. - Em que contextos se usa hoje?
Usa-se em discussões sobre segurança pessoal, empresarial ou colectiva, preparação e prevenção. Também aparece em sentido figurado para falar de meios adequados à resolução de problemas. - Qual é a origem deste provérbio?
É de origem popular e oral; não há fonte histórica segura que permita atribuir-lhe autor ou data exacta.
Notas de uso
- Usado para justificar precaução, protecção ou preparação quando há ameaça real.
- Não é um encorajamento automático à violência: pode referir-se também a medidas dissuasoras, legais ou materiais.
- Empregado em contexto coloquial e em linguagem figurada para falar de preparação e prontidão.
- Deve ser usado com cuidado para não legitimar actos de vingança ou justiça pelas próprias mãos.
Exemplos
- Numa aldeia sem polícia, os moradores decidiram organizar vigilância; contra força de vilão, ferro na mão — havia de haver quem defendesse as casas.
- No debate sobre segurança empresarial, o director disse: 'Não podemos esperar que nos roubem; contra força de vilão, ferro na mão', defendendo investimento em sistemas de segurança.
- O provérbio foi citado pelo responsável das instalações para justificar a compra de melhores fechaduras e alarmes, não para incentivar confrontos físicos.
Variações Sinónimos
- Contra a força do vilão, ferro à mão.
- Frente a um malfeitor, é preciso ter meios de defesa.
- Quem quer paz deve preparar-se para a defesa (sinónimo conceptual).
Relacionados
- Pela razão ou pela força
- Mais vale prevenir do que remediar
- Onde não chega a razão, chega a força
Contrapontos
- A palavra convence mais do que a espada — enfatiza diálogo e negociação.
- Mais vale um bom acordo que espada na mão — valoriza soluções pacíficas.
- Quem a ferro mata, a ferro morre — alerta sobre as consequências da violência.
Equivalentes
- Latim
Si vis pacem, para bellum (Se queres paz, prepara-te para a guerra). - Inglês
If you want peace, prepare for war (equivalente conceptual). - Espanhol
Contra la fuerza del villano, hierro en la mano (tradução literal usada em contextos hispânicos).