Contra força de vilão, ferro na mão.

Contra força de vilão, ferro na mão.
 ... Contra força de vilão, ferro na mão.

Para enfrentar agressões ou injustiças é preciso ter meios de defesa ou capacidade de resposta.

Versão neutra

Para enfrentar a força do agressor, é necessário dispor de meios de defesa.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que, quando alguém enfrenta agressão ou injustiça, precisa de ter meios de defesa ou capacidade de resposta para se proteger ou dissuadir o agressor.
  • O provérbio incentiva a violência?
    Não necessariamente. Pode referir-se à necessidade de precauções, protecções ou medidas dissuasoras. Contudo, usado sem contexto, pode ser interpretado como justificação de uso de força — por isso exige cautela.
  • Em que contextos se usa hoje?
    Usa-se em discussões sobre segurança pessoal, empresarial ou colectiva, preparação e prevenção. Também aparece em sentido figurado para falar de meios adequados à resolução de problemas.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    É de origem popular e oral; não há fonte histórica segura que permita atribuir-lhe autor ou data exacta.

Notas de uso

  • Usado para justificar precaução, protecção ou preparação quando há ameaça real.
  • Não é um encorajamento automático à violência: pode referir-se também a medidas dissuasoras, legais ou materiais.
  • Empregado em contexto coloquial e em linguagem figurada para falar de preparação e prontidão.
  • Deve ser usado com cuidado para não legitimar actos de vingança ou justiça pelas próprias mãos.

Exemplos

  • Numa aldeia sem polícia, os moradores decidiram organizar vigilância; contra força de vilão, ferro na mão — havia de haver quem defendesse as casas.
  • No debate sobre segurança empresarial, o director disse: 'Não podemos esperar que nos roubem; contra força de vilão, ferro na mão', defendendo investimento em sistemas de segurança.
  • O provérbio foi citado pelo responsável das instalações para justificar a compra de melhores fechaduras e alarmes, não para incentivar confrontos físicos.

Variações Sinónimos

  • Contra a força do vilão, ferro à mão.
  • Frente a um malfeitor, é preciso ter meios de defesa.
  • Quem quer paz deve preparar-se para a defesa (sinónimo conceptual).

Relacionados

  • Pela razão ou pela força
  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Onde não chega a razão, chega a força

Contrapontos

  • A palavra convence mais do que a espada — enfatiza diálogo e negociação.
  • Mais vale um bom acordo que espada na mão — valoriza soluções pacíficas.
  • Quem a ferro mata, a ferro morre — alerta sobre as consequências da violência.

Equivalentes

  • Latim
    Si vis pacem, para bellum (Se queres paz, prepara-te para a guerra).
  • Inglês
    If you want peace, prepare for war (equivalente conceptual).
  • Espanhol
    Contra la fuerza del villano, hierro en la mano (tradução literal usada em contextos hispânicos).