Convém pegar o touro pelos chifres.
Convida a enfrentar directamente um problema ou situação difícil em vez de adiar ou contornar.
Versão neutra
É preferível enfrentar o problema directamente e com decisão.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para encorajar uma acção decidida perante um problema claro, especialmente quando a inércia está a causar prejuízo. - É uma expressão formal?
É informal a neutra; funciona em discursos, reuniões e conversas profissionais, mas em contextos muito formais pode preferir‑se uma formulação mais contida. - Significa que devo agir sem pensar?
Não. O provérbio enfatiza enfrentar o problema, não agir impulsivamente — a avaliação de riscos e o planeamento continuam a ser importantes. - Tem variantes em outras línguas?
Sim — existe uma versão comum em muitas línguas europeias com o mesmo sentido metafórico.
Notas de uso
- Expressão usada para incentivar acção decidida e directa perante dificuldades.
- Adequada em contextos profissionais (gestão, liderança) e pessoais quando se pretende transmitir urgência ou assertividade.
- Tomar como conselho prático, não como recomendação para agir de forma impulsiva ou sem avaliar riscos.
- Em ambientes formais, pode preferir‑se uma formulação mais neutra (ver 'versao_neutra').
- Cuidado com situações que exigem diplomacia ou consulta prévia — 'pegar o touro pelos chifres' não justifica atropelos legais ou éticos.
Exemplos
- Perante o atraso contínuo nas entregas, o director decidiu pegar o touro pelos chifres e reestruturar a equipa.
- Se a fenda no telhado não for reparada agora, vai piorar; é melhor pegar o touro pelos chifres e marcar o empreiteiro.
Variações Sinónimos
- Pegar o touro pelos cornos
- Agarrar o touro pelos cornos
- Encarar o problema de frente
- Assumir o problema
- Tomar uma atitude decidida
Relacionados
- Não deixar para amanhã o que se pode fazer hoje
- Quem não arrisca não petisca
- Mais vale prevenir do que remediar
Contrapontos
- Nem sempre é melhor agir imediatamente — às vezes convém avaliar e planear primeiro.
- Actuar sem informação suficiente pode agravar a situação; ponderação e consulta podem ser necessárias.
- Coragem sem prudência pode tornar uma solução mais arriscada do que o problema inicial.
Equivalentes
- Inglês
Take the bull by the horns. - Espanhol
Coger el toro por los cuernos. - Francês
Prendre le taureau par les cornes. - Alemão
Den Stier bei den Hörnern packen. - Italiano
Prendere il toro per le corna.