Convém pegar o touro pelos chifres

Convém pegar o touro pelos chifres.
 ... Convém pegar o touro pelos chifres.

Convida a enfrentar directamente um problema ou situação difícil em vez de adiar ou contornar.

Versão neutra

É preferível enfrentar o problema directamente e com decisão.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para encorajar uma acção decidida perante um problema claro, especialmente quando a inércia está a causar prejuízo.
  • É uma expressão formal?
    É informal a neutra; funciona em discursos, reuniões e conversas profissionais, mas em contextos muito formais pode preferir‑se uma formulação mais contida.
  • Significa que devo agir sem pensar?
    Não. O provérbio enfatiza enfrentar o problema, não agir impulsivamente — a avaliação de riscos e o planeamento continuam a ser importantes.
  • Tem variantes em outras línguas?
    Sim — existe uma versão comum em muitas línguas europeias com o mesmo sentido metafórico.

Notas de uso

  • Expressão usada para incentivar acção decidida e directa perante dificuldades.
  • Adequada em contextos profissionais (gestão, liderança) e pessoais quando se pretende transmitir urgência ou assertividade.
  • Tomar como conselho prático, não como recomendação para agir de forma impulsiva ou sem avaliar riscos.
  • Em ambientes formais, pode preferir‑se uma formulação mais neutra (ver 'versao_neutra').
  • Cuidado com situações que exigem diplomacia ou consulta prévia — 'pegar o touro pelos chifres' não justifica atropelos legais ou éticos.

Exemplos

  • Perante o atraso contínuo nas entregas, o director decidiu pegar o touro pelos chifres e reestruturar a equipa.
  • Se a fenda no telhado não for reparada agora, vai piorar; é melhor pegar o touro pelos chifres e marcar o empreiteiro.

Variações Sinónimos

  • Pegar o touro pelos cornos
  • Agarrar o touro pelos cornos
  • Encarar o problema de frente
  • Assumir o problema
  • Tomar uma atitude decidida

Relacionados

  • Não deixar para amanhã o que se pode fazer hoje
  • Quem não arrisca não petisca
  • Mais vale prevenir do que remediar

Contrapontos

  • Nem sempre é melhor agir imediatamente — às vezes convém avaliar e planear primeiro.
  • Actuar sem informação suficiente pode agravar a situação; ponderação e consulta podem ser necessárias.
  • Coragem sem prudência pode tornar uma solução mais arriscada do que o problema inicial.

Equivalentes

  • Inglês
    Take the bull by the horns.
  • Espanhol
    Coger el toro por los cuernos.
  • Francês
    Prendre le taureau par les cornes.
  • Alemão
    Den Stier bei den Hörnern packen.
  • Italiano
    Prendere il toro per le corna.